Translation examples
Hints of this and that.
Hinweise auf dies und das.
I stare at her. “That isn’t a hint, is it?” “A hint?”
Ich starre sie an: »Das ist jetzt kein zarter Hinweis, oder?« »Ein zarter Hinweis?«
Hints and possibilities.
Hinweise und Eventualitäten.
Thanks for the hint.
»Danke für den Hinweis.«
HENNESY: Is that a hint?
Hennesy: Soll das ein Hinweis sein?
Hints and allusions.
Hinweise und Andeutungen.
Give me a hint.
»Geben Sie mir einen Hinweis.«
I hinted at nothing.
Ich habe keine Hinweise gegeben.
Just a little hint.
Nur als kleiner Hinweis.
Hint of something though.
Dennoch, ein Hinweis auf etwas.
A hint of vulnerability.
Einen Hauch von Verletzlichkeit.
Not a hint of a clue.
»Nicht einmal den Hauch einer Ahnung.«
Like a hint of orange.
Wie ein Hauch von Orange.
Was there or wasnt there a hint of oregano?
War da nun ein Hauch Oregano dran oder nicht?
A brush, a hint, a featherweight of – Of –
Einen Hauch, eine Spur, einen Anflug von – Von –
A hint of movement to the left!
Der Hauch einer Bewegung zur Linken!
Tangy—with a hint of dust.
Sauer - mit einem Hauch von Staubgeschmack.
Cranshaw asked with a hint of mockery.
Cranshaw mit einem Hauch von Spott.
A hint of weakness touched him.
Ein Hauch von Schwäche berührte ihn.
The hint of garlic can be arsenic.
Ein Hauch von Knoblauch auf Arsen.