Translation for "imputation" to german
Translation examples
He was shocked at the imputation.
Er war schockiert über diese Unterstellung.
She did not resent the imputation of weakness;
Sie nahm die Unterstellung von Schwäche nicht übel;
As for charging ASHamed Jews with anti-Semitism, 'The imputation,' he told them, closing his face, 'leaves us stone cold.'
Und hinsichtlich des Vorwurfs, Antisemiten zu sein, erklärte er mit abweisender Miene: »Diese Unterstellung lässt uns eiskalt.«
Morris flushed, as any young man of spirit might have flushed at an imputation of baseness.
Morris bekam einen roten Kopf, wie jeder junge Mann mit wahrer Absicht bei einer Unterstellung niedriger Gesinnung rot geworden wäre.
There was sometimes an imputation in the older man’s tone that Peter himself must be kept in check. Now he said,
Im Ton des Älteren schwang gelegentlich die Unterstellung mit, auch auf Peter müsse man ein Auge haben. »Sie haben mich darüber informiert, dass so etwas vorkommen könnte«, sagte er;
“A pretty speech, Jacob,” he said, smiling, “but I think I resent your imputations. Compromise likes me no better than it does you, yet I know that there is a time for everything, for caution and for action. If we move now we can only make our state worse than it already is.
»Eine hübsche Rede, Jacob«, sagte er lächelnd, »aber Eure Unterstellungen wollen mir nicht recht behagen, schließlich gefallen mir Kompromisse ebensowenig wie Euch, doch weiß ich, daß es für alles eine Zeit gibt, für die Vorsicht, aber auch für die Tat. Wenn wir jetzt handeln, können wir unsere Lage nur verschlimmern.
Pleased with the reception from his fellow-ASHamees, Finkler repeated the formulation - 'The imputation that we are self-hating Jews leaves us stone cold' - in a rough draft of a letter that was ultimately published in the Guardian and signed by the twenty most eminent of the ASHamed along with '65 others'.
Zufrieden damit, wie seine Worte von den Mit-ASCHandisten aufgenommen wurden, wiederholte Finkler die Formulierung – »Die Unterstellung, wir seien selbsthassende Juden, lässt uns eiskalt« – im Entwurf eines Briefes, der dann im Guardian erschien, namentlich unterzeichnet von zwanzig der bekanntesten ASCHandjiddn sowie von »fünfundsechzig weiteren Mitgliedern«.
The next night he’d offered an almost-complete apology in which, although he refused to concede the central issue, he conveyed sorrow and regret for the collateral damage he’d caused, the bruised feelings and willful misrepresentations and hurtful imputations, and thus gave Caroline a foretaste of the rush of tenderness that awaited her if she would only admit that, regarding the central issue, he was in the right.
Am nächsten Abend hatte er eine nahezu allumfassende Entschuldigung vorgebracht, in der er, obgleich in der Hauptstreitfrage standhaft, seinen Kummer und sein Bedauern über gewisse Kollateralschäden äußerte, die er verursacht hatte, über verletzte Gefühle, mutwillige Falschaussagen und kränkende Unterstellungen, und Caroline so einen Vorgeschmack darauf gab, welche Woge der Zärtlichkeit sie erwartete, sofern sie nur einräumte, dass er, in der Hauptstreitfrage, im Recht war.
Between them, they have managed to raise one child who by all accounts could not care less about basic cleanliness, but whose environs and person are always somehow above reproach, and another child who sees as irrecoverable humiliation any imputation of less than impeccable housekeeping or hygiene, and yet, regardless of near-constant near-hysteria on the subject, is almost always an utter mess.
Diese beiden haben zwei Kinder großgezogen, eines, das sich angeblich nicht viel aus gründlicher Sauberkeit macht, dessen Umfeld und eigene Person aber immer irgendwie tadellos wirken, und ein zweites, das jegliche Unterstellung, Haushalt oder Körperpflege seien nicht ganz einwandfrei, als schwere Beleidigung empfindet und dennoch, obwohl es sich diesbezüglich fast ständig am Rande der Hysterie bewegt, ein ausgesprochener Messie ist.
Asher wrote to Etna at once, insisting that the imputation wasn’t true, that perhaps Clara had misunderstood an entirely innocent gesture, though he could think of no time that he had been in such proximity to her.
Asher schrieb Etna unverzüglich einen Brief, in dem er erklärte, die Bezichtigungen beruhten nicht auf Wahrheit, Clara habe vielleicht eine ganz harmlose Geste mißverstanden, er könne sich allerdings nicht erinnern, ihr je so nahe gekommen zu sein.
She was not very much surprised, for she had considerable faith in Desford's ability to deal with his father, and she knew that however violently her lord might deny the imputation, Desford was the son nearest to his heart.
Lady Wroxton war nicht sehr überrascht, denn sie glaubte fest an Desfords Fähigkeit, seinen Vater richtig zu behandeln, und sie wußte, daß Desford, wie heftig auch immer ihr Herr und Gebieter diese Bezichtigung leugnen mochte, derjenige seiner Söhne war, der seinem Herzen am nächsten stand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test