Translation for "impulsions" to german
Translation examples
noun
“The impulse isn’t there?”
»Es ist kein Impuls dazu vorhanden?«
It was just an impulse.
Es war lediglich ein Impuls.
It was an impulse, right?
Es war nur ein Impuls, nicht wahr?
It was only an impulse.
Es war nur ein spontaner Impuls gewesen.
But this is not impulse, not desperation.
Aber das ist kein Impuls, keine Verzweiflung.
That impulse wasn’t mine.
Dieser Impuls gehörte nicht zu mir.
Only the impulse existed.
Es war nur der Impuls, der existierte.
But I suppress the impulse.
Aber ich unterdrücke meinen Impuls.
Her impulse was to help.
Sie hatte den Impuls zu helfen.
noun
By what impulse, what shared fatalism?
Aber aus welchem Antrieb, welchem allen eigenen Fatalismus?
the impulse seemed to come with the amphibian body.
Der Antrieb dazu schien aus dem amphibischen Körper zu stammen.
He had come up from Lima on a strange sentimental impulse.
Er war aus einem seltsamen, sentimentalen Antrieb von Lima heraufgekommen.
So the intervention had been worthwhile, whatever the impulse behind it.
Die Intervention hatte sich also gelohnt, aus welchem Antrieb auch immer sie erfolgt sein mochte.
That their work—or at any rate the impulse behind it—is the result of some deep-seated psychological dissatisfaction?
Daß ihre Arbeit, oder auf jeden Fall der Antrieb dazu, das Ergebnis eines tiefwurzelnden seelischen Unbefriedigtseins ist?
That pig was lying to her, and the contempt for his cowardice aroused a new impulse inside her.
Das Schwein log sie an, und die Verachtung für seine Feigheit steigerte sich in ihr zu neuem Antrieb.
She remade you out of the same impulse that lay behind the creation of her gardens,’ Sri said.
Da steckt derselbe Antrieb dahinter wie bei der Erschaffung ihrer Gärten«, sagte Sri.
The impulse seemed quite universal, even among those clearly destined to be specialists in science.
Der Antrieb dazu schien ganz allgemein zu sein, selbst unter denen, die offenbar bestimmt sind, wissenschaftliche Spezialisten zu werden.
noun
Despite her impulse to poison it.
Trotz ihres Drangs, sie zu vergiften.
You are infected with a murderous impulse.
Du bist mit dem Drang zu morden infiziert.
I resisted the impulse to look around.
Ich widerstand dem Drang, mich umzudrehen.
at least I could understand the impulse.
immerhin konnte ich diesen Drang verstehen.
Sorus swallowed an impulse to shout at him.
Sorus verkniff sich den Drang, ihn anzuschreien.
He had to restrain the impulse to howl.
Er musste den Drang unterdrücken, laut aufzuheulen.
I fought down the impulse to gasp.
Ich unterdrückte den Drang, nach Luft zu schnappen.
I felt a sudden impulse to break in.
Ich verspürte einen jähen Drang einzubrechen.
Rowan resisted the impulse to stroke it.
Rowan widerstand dem Drang, über das Holz zu streichen.
noun
Perhaps it is the impulse to katasakke that has taken him.
Vielleicht hat ihn der Trieb zum Katasakke übermannt?
“Well, that’s a normal human impulse,” he said.
»Nun, das ist ein normaler menschlicher Trieb«, sagte er.
As he touched it, an impulse seized him to call Louise.
Als er es anfasste, trieb es ihn plötzlich, Louise anzurufen.
He would burn up — all ambition and impulse and no strategy.
Er würde verglühen – nur Ehrgeiz und Trieb ohne eine Spur von Strategie.
A mysterious impulse of human nature comes into play here.
Hier spielt, glaube ich, ein geheimnisvoller Trieb der menschlichen Natur herein.
As they drove off, Scarlett had the impulse to spit at them. She did spit.
Als sie abfuhren, trieb es Scarlett, ihnen nachzuspucken, und sie tat es.
I learned that you had returned from Europe, and had…this impulse.
Ich erfuhr, daß Sie aus Europa zurück seien, und da ... trieb es mich her.
It was stupid, as Oban had said, but I understood the impulse.
Das war dumm, wie Oban ganz richtig sagte, aber ich verstand trotzdem, was sie dazu trieb.
Cautiously she cast her mind out, and encountered hunger, blood-lust, the hunters’ impulse.
Sie streckte ihren Geist vorsichtig aus und begegnete Hunger und Blutgier – die Antriebskräfte des Jägers.
Only in so far as a thing has in itself contradiction does it move, does it possess an impulse and activity.” He shrugged.
Ein Ding bewegt sich nur, insofern es widersprüchlich ist, und nur insofern besitzt es Antriebskraft und Energie.« Er zuckte mit den Schultern.
Titus got very quiet when he recognized her, the way only Titus could get quiet, shutting down nonessential systems, patching all available impulse power to the sensors.
Titus wurde sehr still, als er sie erkannte, so wie nur Titus still werden konnte. Er schaltete alle unwichtigen Systeme ab, übertrug sämtliche vorhandener Antriebskräfte auf seine Sensoren.
Perhaps the same ideal as ours? Perhaps all that hocus-pocus he believed in can be traced back to the same source that provides the impetus which lies behind our own activities? That mysterious atmosphere in which our natural impulses stir us to the point of action.
Das gleiche wie wir? Vielleicht sind seine fixen Ideen auf dem gleichen Boden gewachsen, der unsere Antriebskräfte nährt … Dieser geheimnisvolle Äther, in dem die Leidenschaften kochen, die zu Taten drängen!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test