Translation for "impudence" to german
Translation examples
His impudence was unbelievable.
Diese Frechheit war unglaublich.
Then he was amused by my impudence.
Dann amüsierte ihn meine Frechheit.
The smallest is called the Impudence.
Das kleinste nennt man ›Frechheit‹.«
"Infernal impudence!" said a bystander;
»Also so eine Frechheit!« sagte ein Umstehender.
And he had a confidence that stank of impudence.
Und er hatte ein Selbstvertrauen, das an Frechheit grenzte.
With renewed impudence he philosophized:
Mit neu erwachter Frechheit philosophierte er:
‘What impudence!’ snapped the nurse, thoroughly annoyed.
»Was für eine Frechheit!«, fauchte die Nurse.
Cavatina was appalled by the impudence of the male.
Cavatina fühlte sich von der Frechheit des Mannes abgestoßen.
The clerk was staggered in his turn by Claudia's impudence.
Der Verkäufer wiederum war über Claudias Frechheit entsetzt.
But Pucky was impudent enough to reveal his incisor tooth, even
Gucky brachte die Frechheit auf, seinen vereinsamten Nagezahn freizulegen.
There was no evading his impudence.
Vor seiner Unverschämtheit gab es kein Entrinnen.
‘And apologies for my youthful impudence.’
»Und Entschuldigung für meine jugendliche Unverschämtheit
And impudence is bad manners.
Und eine Unverschämtheit spricht von schlechten Manieren.
Impudence doesn't become your position.
»Unverschämtheit zahlt sich nicht aus in Ihrer Stellung.«
‘Like his damned impudence!’
«Sieht seiner verdammten Unverschämtheit ähnlich!»
With the greatest audacity and the greatest impudence.
Mit der größten Kühnheit und gleichzeitig Unverschämtheit.
'I don't have time for this impudence, convict.
Auf Ihre Unverschämtheiten kann ich verzichten, Gefangener.
She was well paid for her impudence.
Sie bekam den richtigen Lohn für ihre Unverschämtheit.
I could kill you for such impudence, you know.
Für diese Vermessenheit sollte ich dich umbringen.
Defeating silence. Still she didn’t bow her head or apologize for her impudence.
Erdrückendes Schweigen. Dennoch senkte sie weder den Kopf, noch entschuldigte sie sich für ihre Vermessenheit.
I am a mere scrubber of floors. But during the penance she set herself for this impudence the thought came to her to send for Captain Alvarado.
Ich bin bloß ein Scheuerweib …“ Aber während der Bußzeit, die sie sich für diese Vermessenheit auferlegte, kam ihr der Gedanke, nach dem Kapitän Alvarado zu senden.
I knew you had a reputation for daring, Captain, but this, this borders on rank impudence.
Dass Sie etwas kühn sind, habe ich ja schon gehört, Captain, aber das grenzt nun geradezu an Impertinenz.
I like the girl, I like what she says, her insolence and hot-tempered impudence. I prefer it to spineless acquiescence.
Das Mädchen gefällt mir, mir gefallen, was soll ich drum herumreden, ihre Impertinenz und ihr hitziger Übermut, das ist mir lieber als eine Heulsuse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test