Translation examples
noun
He had undergone periods of imprisonment;
Er hatte Zeiten der Haft durchgemacht;
Or is he thinking of what came after his imprisonment?
Oder an die Zeit nach seiner Haft?
These men are already imprisoned and have confessed.
Diese Männer sind bereits in Haft und haben Geständnisse abgelegt.
But today it seemed to mean only a closer self–imprisonment.
Aber jetzt schien es nur eine verschärfte Haft für sie selbst zu bedeuten.
I'm sentencing you to six years' imprisonment.
Hiermit wirst du zu sechs Jahren Haft verurteilt.
The sentence was a foregone conclusion: life imprisonment.
Das Urteil stand von vornherein fest: lebenslängliche Haft.
She was not as angry about her imprisonment as he was.
Dass sie in Haft gewesen war, schien sie weniger aufzuregen als ihren Mann.
Do you know what specifically her soldier was imprisoned for?' 'No.'
Wissen Sie, weswegen ihr Soldat in Haft war?« »Nein.«
He was sentenced to life imprisonment in Com-Mine Station’s lockup;
lebenslängliche Haft im Gefängnis der KombiMontan-Station;
Imprisonment was one thing, but execution?
Inhaftierung war eine Sache, aber Hinrichtung?
And what of my imprisonment, Lord Deray?
Und was ist mit meiner Inhaftierung, Lord Deray?
At the same time, his imprisonment seemed unimportant.
Gleichzeitig schien seine Inhaftierung bedeutungslos.
terror suspects appealing against imprisonment without trial;
Terrorverdächtige, die gegen die Inhaftierung ohne Prozess Berufung einlegten;
the king’s attempt to flee; his imprisonment, trial, and execution;
die mißlungene Flucht des Königs, seine Inhaftierung, der Prozeß gegen ihn und die Hinrichtung;
So far, no one realizes that it is not their imprisonment that is vital, it is their silence.
Bisher ahnt noch niemand, daß nicht ihre Inhaftierung, sondern ihr Schweigen wichtig ist.
“I’m sure I’m not—and so I don’t believe in imprisonment except for the insane.”
»Hab ich sicher nicht – deshalb bin ich gegen Inhaftierung, außer für die Unzurechnungsfähigen.«
And finally, six weeks to the day after my imprisonment began, they came to get me.
Endlich, sechs Wochen nach meiner Inhaftierung, holten sie mich.
No other country was willing to bear the cost of imprisoning him for what most assumed would be a life sentence.
Kein anderes Land wollte die Kosten seiner lebenslangen Inhaftierung tragen.
He was quick to note that their imprisonment wasn’t his doing. He only made the arrest.
Er habe nichts mit ihrer Inhaftierung zu tun gehabt, betonte er, sondern nur die Festnahme vorgenommen.
a gentle imprisonment, but imprisonment nonetheless.
ein angenehmes Gefängnis, aber nichtsdestoweniger ein Gefängnis.
Were you imprisoned, then?
»Bist du denn ins Gefängnis gekommen?«
Some were imprisoned.
Manche wurden ins Gefängnis gesteckt.
We had been imprisoned together.
Wir waren gemeinsam im Gefängnis gewesen.
The kid and I stay imprisoned.
Ich und der Junge bleiben in seinem Gefängnis.
And imprisoned in Olympia he died.
Und im Gefängnis zu Olympia verstarb er.
He did not imprison the impecunious.
Er sperrte die Mittellosen nicht ins Gefängnis.
For your crime you will suffer imprisonment
»Für Ihr Verbrechen werden Sie ins Gefängnis kommen.«
A few years’ imprisonment – that will be all.”
Ein paar Jahre Gefängnis – das dürfte alles sein.
If anyone protested, they were imprisoned.
Alle, die protestierten, wurden ins Gefängnis geworfen.
Such glorious imprisonment as this.
Eine so grandiose Gefangenschaft wie diese hier.
She was unquestionably afraid, but was her fear for the threat of a dark imprisonment or for imprisonment alone?
Sie hatte ohne Zweifel Angst, aber war es die Furcht vor einer Gefangenschaft in der Dunkelheit oder die Furcht vor bloßer Gefangenschaft?
The imprisonment was almost over.
Die Zeit der Gefangenschaft war beinahe vorüber.
Were you complicit in my imprisonment?
Waren Sie womöglich mitverantwortlich für meine Gefangenschaft?
What do you know of Brand’s imprisonment, then?”
Was weißt du über Brands Gefangenschaft?
Rejoice-for your unjust imprisonment is at an end!
Freut euch — denn eure ungerechte Gefangenschaft hat ein Ende!
But for a being like Fenris imprisonment is unbearable.
Aber für ein Wesen wie Fenris ist Gefangenschaft unerträglich.
Have I not spent years in imprisonment?
Habe ich nicht lange Jahre in der Gefangenschaft gelebt?
He was imprisoned and executed in 1816.
1816 geriet er in Gefangenschaft und wurde hingerichtet.
This place reminded you of your own imprisonment.
Dieser Ort hat dich an deine eigene Gefangenschaft erinnert.
We were all sentenced to imprisonment afterwards.
Alle wurden nach dem Krieg zu Gefängnisstrafen verurteilt.
Fifty-odd had various degrees of imprisonment.
Fünfzig weitere erhielten unterschiedlich hohe Gefängnisstrafen.
Well, you'd be in contempt of court and liable to arrest and imprisonment.
»Nun, das käme einer Missachtung des Gerichts gleich – und Sie würden eine Gefängnisstrafe riskieren.«
Every single day, people are sentenced to imprisonment on the basis of such conclusions.
Jeden Tag werden Menschen auf der Grundlage solcher Schlußfolgerungen zu Gefängnisstrafen verurteilt.
I believe the whole thing was a plot to secure his death or imprisonment.
Meiner Meinung nach war alles eine abgekartete Geschichte, um den Tod oder die Gefängnisstrafe meines Freundes herbeizuführen - und Mr.
All he collected out of that was a fine and a suspended sentence of twelve months’ imprisonment.
Das einzige, was er daraus mitnahm, war eine Geldbuße sowie eine zur Bewährung ausgesetzte Gefängnisstrafe von einem Jahr.
And they also prohibit, under pain of imprisonment, employing force against natives who refuse to work in the mines or camps.
Und es steht eine Gefängnisstrafe darauf, die Eingeborenen zur Minen- oder Feldarbeit zu zwingen.
imprisonment awaited anyone who would “utter, print, write, or publish” disloyal ideas.
Eine Gefängnisstrafe hatte zu erwarten, wer illoyale Gedanken »äußerte, druckte, schrieb oder veröffentlichte«.
That any mage who helped you to do this would be breaking the law and risking imprisonment of not less than—
Daß jeder Magier, der dir dabei helfen würde, gegen bestehende Gesetze verstößt und eine Gefängnisstrafe von mindestens…
So the imprisonment-by-baby continued.
Und so setzte sich der babybedingte Freiheitsentzug fort.
How about: The death penalty is not as harsh a punishment as life imprisonment.
Wie wäre es mit: Lebenslanger Freiheitsentzug ist eine härtere Strafe als der Tod.
In Austria, the disparagement of religious doctrines was punishable by up to six months’ imprisonment.
Die Herabwürdigung religiöser Lehren wurde in Österreich mit Freiheitsentzug bis zu einem halben Jahr bedroht.
You may receive a sentence of up to six months imprisonment and/or a fine of up to £5,000.
Die Höchststrafe hierauf beträgt sechs Monate Freiheitsentzug und/oder eine Geldstrafe von 5000 £
‘Considering the brutality of the crime and the vulnerability of the victims, the only suitable sentence is life imprisonment,’ Angela Nilsson has told eveningpost.se.
«Im Hinblick auf die Grausamkeit der Taten und die hilflose Situation der Opfer kommt keine andere Strafe als lebenslänglicher Freiheitsentzug in Betracht», sagte Angela Nilsson gegenüber abendblatt.se.
noun
Imprisoned in a nursery school dungeon.
Ich war im Kerker der Vorschule eingesperrt.
They can be imprisoned by nightfall, all at once.
Ehe der Abend anbricht, können sie im Kerker sein, alle zusammen.
But an island can imprison you as well as protect you.
Aber eine Insel kann genausogut Kerker wie Schutz bedeuten.
He hates the true faith and he captures and imprisons believers.
Er haßt den wahren Glauben und wirft Gläubige in den Kerker.
“Threatened to imprison O’Donnel if he didn’t hold his tongue.
»Er hat gedroht, O’Donnel in den Kerker zu werfen, wenn er nicht augenblicklich den Mund hält.
Those taken were imprisoned in dungeons known as Murs.
Wer gefasst wurde, landete in Kerkern, die murs genannt wurden.
And I can hardly order the imprisonment or torment of an innocent bardling.
Und ich kann kaum einen unschuldigen Bardling in den Kerker werfen oder auf die Folter spannen lassen.
During his imprisonment, Huascar suffered great humiliation and grief.
Im Kerker mußte Huascar tiefste Demütigung und großes Leid erdulden.
“The boy was born eleven months into his mother’s imprisonment.”
»Der Knabe wurde geboren, als seine Mutter schon elf Monate im Kerker saß.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test