Translation examples
“Is that supposed to impress me?”
»Soll mich das beeindrucken
Well, I ain’t impressed.”
Also, mich beeindruckst du damit nicht.
Well, they don’t impress me.
Also, mich beeindrucken die nicht.
Was he trying to impress him?
Wollte er ihn beeindrucken?
I wanted to impress him;
Ich wollte ihn beeindrucken;
“You do not impress me.”
»Du beeindruckst mich nicht.«
He needs to impress me.
So kann er mich nicht beeindrucken.
If we impress them now--
Wenn wir sie jetzt beeindrucken ...
He wanted to impress her.
Er wollte sie beeindrucken.
Because I’m trying to impress you.
–, weil ich dir imponieren will.
But it was enough to impress them.
Aber das genügte, um ihnen zu imponieren.
Are you trying to impress me?
»Versuchst du mir zu imponieren
It will really impress … the law schools.
Das wird ihnen so imponieren … den Jurafakultäten.
And boldness impresses him, too.
Und Mut imponiere ihm auch.
We boast and are impressed.
Wir prahlen und lassen uns imponieren.
I suppose he wanted to impress her.
Vermutlich wollte er ihr imponieren.
‘It wasn’t intended to impress you,’ I said untruthfully.
»Ich wollte Ihnen damit nicht imponieren«, log ich.
I was trying to impress a girl.
Ich wollte damals einem Mädchen imponieren.
‘You’re too old to impress women.’
»Du bist zu alt, um den Damen zu imponieren
A special horse.” “I can impress myself on this horse?”
Ein besonderes Pferd.« »Dann kann ich mich diesem Pferd einprägen
They will impress themselves better on our memory, and at the same time will he more practical.
Diese werden sich uns leichter einprägen und gleich zeitig praktischer sein.
But since I was particularly interested in Dust Ridge, I managed to impress that section in my mind.
Doch da mir besonders die Staubhöhe wichtig war, habe ich mir diesen Kartenabschnitt einprägen können.
What were they trying to impress on him, in the hour of his death, what phrases, what words?
Welches Wort wollten sie ihm denn noch einprägen, welchen Satz in seiner Todesstunde?
It was meant to impress the three others with the fact that Berger had been alone down here.
Die drei anderen sollten sich einprägen, daß Berger allein unten gewesen war.
He had not accompanied them, wanting no impressions of the journey imprinted on his mind.
Er hatte sie bewußt nicht dorthin begleitet, weil er sich keinerlei Eindrücke von dieser Reise einprägen wollte.
‘We just wanted to impress you with the need to keep us informed of what you’re doing, Gunther.
Wir wollten bloß, daß Sie sich folgendes einprägen, Gunther: Wir wollen über jeden Ihrer Schritte informiert werden.
Sometimes he will bend forward to the window and regard a building or a square with a mournful fixity, as if to impress its image upon his memory and to bid it goodbye.
Manchmal beugt er sich zum Fenster vor und betrachtet aufmerksam und traurig ein Gebäude oder einen Platz, als wollte er sich das Bild einprägen und Abschied von ihm nehmen.
Some of the other women in attendance did the same and those who were holding infants lifted them up as if to impress the phenomenal visitor on their memories.
Einige der Damen ihres Gefolges taten das gleiche, und jene, die ihre Kinder bei sich hatten, hoben sie in die Höhe, als wollten sie ihnen den phänomenalen Fremden für immer ins Gedächtnis einprägen.
Even ice begins with delicate crystal leaves, as if it had flowed into moulds which the fronds of waterplants have impressed on the watery mirror.
Auch das Eis bildet anfangs zarte, kristalline Blätter, als sei es in Formen geflossen, die die Farne der Wasserpflanzen dem wäßrigen Spiegel einprägen.
Students have mediocre minds, generally speaking. Only the most obvious, regular patterns can be impressed on them.
Studenten haben, ganz allgemein gesprochen, einen mittelmäßigen Geist, dem sich nur die offensichtlichsten, regelmäßigsten Muster aufprägen lassen.
‘Well, that was the impression I was given.’ ‘Which impression?’
Ich hatte den Eindruck.« »Was für einen Eindruck
And that impression was -
«Und dieser Eindruck war …?»
You asked for my impression—I explain my impression.
Sie haben mich nach meinem Eindruck gefragt. Ich erkläre meinen Eindruck.
That was my impression.
Das war auch mein Eindruck.
That was her impression.
Das war ihr Eindruck.
Is that your impression?
Haben Sie den Eindruck?
“That is my impression.”
»Den Eindruck habe ich auch.«
The emblem, as we see it marked down everywhere, the impressions, the imprints, are what we would see looking down into the machine, at the designs in light it would be creating and projecting outward.
Das Sinnbild, so wie wir es überall als Aufdruck oder Prägung sehen, entspricht dem, was wir beim Blick ins Maschineninnere sehen würden, wenn wir die dort erzeugten und nach außen projizierten Lichtzeichnungen betrachten.
And Toby got his first impression that things were going terribly wrong when the Captain took them down to the cargo hold and showed them the large wooden crate with the words Machine Parts stenciled on the side.
Tobias schwante in dem Augenblick zum ersten Mal, daß die Dinge doch nicht so laufen würden wie geplant, als der Kapitän sie beide mit hinunter in den Frachthangar nahm und ihnen die große Holzkiste mit dem Aufdruck Maschinenteile zeigte.
She really wants me to impress on you be careful.
Ich soll dir einschärfen, vorsichtig zu sein.
You must impress upon Anora that she cannot tell anyone.
Du musst Anora einschärfen, niemandem etwas zu sagen.
The ilKhan will impress upon the Jade Falcons the need to destroy these Corsairs.
»Der ilKhan wird den Jadefalken einschärfen, wie wichtig die Vernichtung dieser Korsaren ist.«
“Maybe he really wants to impress on us that we’re in disgrace.
Vielleicht will er uns wirklich einschärfen, dass wir in Ungnade gefallen sind.
You will, of course, impress upon the garrison commander there that this must be done in total secrecy.
Sie werden natürlich dem Garnisonscommander einschärfen, daß alles unter absoluter Geheimhaltung geschehen muß.
First of all, I wish to impress upon you that the boy certainly left of his own free-will.
Zunächst einmal möchte ich Ihnen einschärfen, daß der Junge mit Sicherheit freiwillig weggelaufen ist.
“Not today, Mr. Weasley,” said Dumbledore. “But I must impress upon both of you the seriousness of what you have done.
»Nicht heute, Mr Weasley«, sagte Dumbledore. »Doch ich muss Ihnen nachdrücklich einschärfen, dass Ihr Handeln ein schwerer Fehler war.
Pia had called Christoph, who’d grasped the seriousness of the situation at once and assured her that he would keep an eye on Lilly and impress on her to stay near him.
Pia hatte mit Christoph telefoniert, der den Ernst der Lage sofort begriffen und ihr versichert hatte, er werde auf Lilly aufpassen und ihr einschärfen, immer in seiner Nähe zu bleiben.
The heating of the new swimming–pool must be finished too, and the workmen all out of the way—you'll have to go there next week, Maisie, and impress on everybody that there must not be a workman visible anywhere when we arrive.
«Die Heizung in dem neuen Schwimmbecken muss fertig und jeder Handwerker verschwunden sein – nächste Woche müssen Sie hinfahren, Maisie, und allen einschärfen, dass kein Handwerker mehr zu sehen sein darf, wenn wir ankommen.»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test