Translation for "impossing" to german
Translation examples
adjective
It resembles an impossibly high and commanding hill.
Eher um einen etwas groß geratenen, imposanten Hügel.
Margolia is a world of gleaming cities and impossible architecture.
Margolia ist eine Welt mit prachtvollen Städten und imposanten Bauwerken.
Sir Lambert’s was an impressive figure, and since his corpulence made rapid movement impossible to him their progress was slow.
Sir Lambert war eine imposante Gestalt, und da ihm seine Korpulenz ein schnelles Vorwärtskommen unmöglich machte, kamen die beiden nur langsam voran.
Yet unless the Kelvin’s instrumentation had been impossibly compromised or had otherwise suf fered a massive failure of indeterminate cause, something was out there. Something imposing.
Trotzdem, wenn die Instrumente der Kelvin nicht auf unerfindliche Weise beschädigt waren oder aus einem unbekannten Grund völlig versagten, war etwas dort draußen. Etwas Imposantes.
But forget the house: the mountains behind were stunning, soaring impossibly high into the clear autumn sky, a dusting of white on their peaks.
Aber mal abgesehen von dem Haus: Die Berge dahinter waren atemberaubend, imposant hoch ragten sie in den klaren Herbsthimmel hinein, ein Hauch von Weiß auf den Gipfeln.
The Shanghai Universe of Disney and the Monkey King loomed straight ahead across a broad plaza, its artificial mountain lined with cave-rides and fabulous fortresses, with fabled beasts and impossible forests that were always shrouded in glorious, perfumed mists.
Das Schanghai-Universum von Disney und des Affenkönigs ragte auf der anderen Seite eines großen Platzes auf, sein künstlicher Berg voller Höhlen, durch die man fahren konnte, mit imposanten Burgen, Festungen, Fabelwesen und düsteren Wäldern, über denen bereits unheimlicher, angenehm parfümierter Dunst hing.
adjective
MACUSA LOBBY—DAY NEWT’S POV—They move up a wide staircase and enter the main lobby—a vast, impressive space with impossibly high vaulted ceilings.
MACUSA, EINGANGSHALLE – TAG POV von NEWT: Sie gehen eine breite Treppe hinauf und betreten die Haupteingangshalle – einen gewaltigen, beeindruckenden Raum mit einer unglaublich hohen Gewölbedecke.
The spire rose impossibly out of Lake Calenhad, the impressive remnants of the old Imperial Highway still leading out to it even though boats were required to actually reach the tower today.
Die Turmspitze erhob sich aus dem Lake Calenhad. Die beeindruckenden Überreste der alten kaiserlichen Landstraße führten noch immer dorthin, obwohl man den Turm inzwischen nur noch mit Booten erreichen konnte.
The wakazashi didn’t, yet she’d watched him use the impossibly sharp battle steel blade to whittle long slivers of iron off the poker he’d selected from the dining- room fireplace tools. The fact that the wakazashi didn’t look alien yet obviously was had probably made it even more . impressive.
Für das Wakizashi galt das nicht. Und doch hatte sie mit eigenen Augen gesehen, wie Merlin mit der unfassbar scharfen Klinge lange Metallstreifen vom Schürhaken des Kamins im Speisesaal geschnitten hatte. Dass das Wakizashi eben nicht fremdartig aussah, machte es ganz offenkundig nur noch umso ... beeindruckender.
This virtual space presented itself to the colonel now, overlaid transparently across the view-filling expanse of the star Izenion, which seemed to hang in space directly in front of him: vast, astounding, like a furiously boiling cauldron of yellow-white flames he was staring straight down into, seemingly suspended so close that instinct insisted it must be impossible not to be burned alive by the sheer pulverising force of its fires.
Dieser virtuelle Raum bot sich nun der Wahrnehmung des Colonels dar, eingeblendet ins Panorama des Sterns namens Izenion, der direkt vor ihm im All zu hängen schien: riesig, beeindruckend, wie ein wütend brodelnder Kessel aus gelbweißen Flammen. In dieses Lodern starrte er, aus einer scheinbaren Nähe, die ihn mit instinktiver Furcht vor dem Verbrennen erfüllte.
adjective
In fact, it was a reflection of this impressive achievement that had set him thinking about many of the other things he'd accomplished in his impossibly long lifetime, and it was that which prompted his announcement about ruling the world.
Tatsächlich hatte die Betrachtung dieser imponierenden Leistung eine Reminiszenz aller übrigen Heldentaten ausgelöst, die er in seinem unvorstellbar langen Leben schon vollbracht hatte, und das gipfelte nun in seinen spontanen Anmerkungen zur Weltherrschaft.
For Coleman that alone explained how, out of nowhere, the end could have come to an energetic sixty-four-year-old woman of commanding presence and in perfect health, an abstract painter whose canvases dominated the local art shows and who herself autocratically administered the town artists' association, a poet published in the county newspaper, in her day the college's leading politically active opponent of bomb shelters, of strontium 90, eventually of the Vietnam War, opinionated, unyielding, impolitic, an imperious whirlwind of a woman recognizable a hundred yards away by her great tangled wreath of wiry white hair; so strong a person, apparently, that despite his own formidableness, the dean who reputedly could steamroll anybody, the dean who had done the academically impossible by bringing deliverance to Athena College, could best his own wife at nothing other than tennis.
In Colemans Augen konnte nur dies erklären, warum eine tatkräftige, kerngesunde vierundsechzigjährige Frau mit imponierender Ausstrahlung so unvermittelt gestorben war, eine abstrakte Malerin, deren Bilder die regionalen Kunstausstellungen beherrscht hatten und die die örtliche Künstlervereinigung autokratisch geleitet hatte, eine Dichterin, deren Werke in der Zeitung des Landkreises veröffentlicht worden waren, eine einstmals führende politische Aktivistin des Colleges, die schroff, eigenwillig und unnachgiebig gegen Atombunker, Strontium 90 und schließlich den Vietnamkrieg protestiert hatte, eine Naturgewalt von einer Frau, die man auf hundert Meter Entfernung an ihrem großen, zerzausten Schopf drahtigen weißen Haars hatte erkennen können, eine offenbar so starke Persönlichkeit, dass es dem Dekan, der angeblich jeden hatte überrollen können und in der akademischen Welt durch die Rettung des Athena Colleges das Unmögliche vollbracht hatte, trotz aller herausragenden Fähigkeiten nie gelungen war, seiner eigenen Frau außerhalb des Tennisplatzes Paroli zu bieten.
adjective
It was impossible to know who had been invited to Mrs Rothman’s party – but not just anyone could walk in.
Wer zu MrsRothmans Party eingeladen war, war also nicht zu erkennen. Aber natürlich konnte nicht jeder einfach so in das stattliche Anwesen hineinspazieren.
She told about the red and white sands of Rokitno and about the ateliers where colored glass was made from it, and about her studies at the gymnasium, which made her very proud, and about train trips so long that they had no end, and about the tall and handsome Russian officers who “winked at me in the train,” and about family gatherings around the samovar where they drank dozens of cups of scalding tea, and about how the family would make jams and preserve fruit and prepare barrels of cabbage and sacks of tubers and onions, without which it was impossible to survive the difficult winter.
Sie erzählte von dem roten und weißen Sand in Rokitno und von den Werkstätten, die Bleiglas daraus herstellten, von ihrer Schulzeit am »Gymnasium«, auf die sie sehr stolz war, und von endlos langen Bahnfahrten, von großen, stattlichen russischen Offizieren, die »mir im Waggon zugezwinkert haben«, von Familienversammlungen rund um den Samowar und dem Genuss Dutzender Gläser glühend heißen Tees, von den Konfitüren und Obstkonserven, die zu Hause zubereitet wurden, den Fässern mit eingelegtem Kohl und den Säcken voll Kartoffeln und Zwiebeln, ohne die man den harten Winter nicht durchstehen konnte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test