Translation for "implys" to german
Translation examples
Your equations imply a lot more.
Ihre Gleichungen implizieren noch viel mehr.
I didn’t mean to imply you would.
Ich wollte nicht implizieren, daß Sie so etwas tun könnten.
Enough to imply there are microuniverses, maybe.
Genug, um die Möglichkeit zu implizieren, daß es Mikrouniversen gibt.
Do you know what those films of yours imply?
Wissen Sie eigentlich, was Ihre Filme implizieren?
Because an apology implies that you wouldn’t do it again.
Weil eine Entschuldigung implizieren würde, dass du es nicht wieder tun würdest.
“This would seem to imply that the books banned here are allowed there, and vice versa....”
»Was implizieren würde, daß die hier verbotenen Bücher dort toleriert werden und umgekehrt …«
They imply a god, or gods, at work behind the scenes.
Sie implizieren, dass ein Gott oder mehrere Götter hinter den Kulissen aktiv sind.
The trickle factor seems to imply some kind of toxin, though.
Der Gerinnungsfaktor scheint allerdings eine Art Giftstoff zu implizieren.
They imply sorcery and a palpable evil.’ He looked across at Loken.
Sie implizieren Zauberei und ein greifbares Böses.« Er sah Loken an.
We’re implying that we could schedule a parade if we chose to.
Wir implizieren damit nämlich, daß wir Exerzierdienst ansetzen könnten, wenn wir wollten.
verb
What did it really imply?
Was sollte das nun wieder bedeuten?
that would imply he was ever there.
das würde bedeuten, dass er tatsächlich dort gewesen ist.
that was what Aviva’s grave expression implied.
das musste der ernste Gesichtsausdruck von Aviva zu bedeuten haben.
Implying, I take it, a vigorous yes.”
»Was, wie ich annehme, ein ausdrückliches Ja bedeuten soll.«
And there was that business of the frankincense, whatever that implied.
Außerdem war da noch die Sache mit dem Weihrauch, was immer das zu bedeuten hatte.
What did the ones words imply? It’s awful!”
Was bedeuten diese Worte? Es ist so schrecklich!
That would imply too subordinate a relationship to the Imperium.
Das würde eine zu untergeordnete Beziehung zum Imperium bedeuten.
“Would this not imply that Devereaux was consorting with the Americans?”
»Würde das nicht bedeuten, daß Devereaux mit den Amerikanern unter einer Decke steckt?«
Of course, you immediately see what that would imply.
Sie wissen natürlich schon, was das bedeuten würde.
What the answer implied, though, he could not guess.
Allerdings konnte er nicht erraten, was die Antwort zu bedeuten hatte.
verb
Are you implying -- ?
»Wollen Sie andeuten
What was she implying?
Was wollte sie damit andeuten?
What was he implying?
Was wollte er damit andeuten?
What are you implying?
Was wollen Sie damit andeuten?
“I did not mean to imply—”
»Ich wollte damit nicht andeuten...«
She said, “And you’re implying…?”
»Wollen Sie damit andeuten …?«
I didn't mean to imply anything.
»Ich habe nichts andeuten wollen.«
I had fooled myself into thinking that, as a planet with water implies some kind of life, a world in which husbands stayed implied some kind of loyalty.
Ich hatte mir eingebildet, dass ebenso, wie ein Planet, auf dem es Wasser gibt, auf irgendwelche Lebensformen schließen lässt, eine Welt, in der Ehemänner blieben, auf irgendeine Form von Treue schließen lasse.
The math stuff is easy to catch and I see some glimpses that imply they work at a high level.
»Der ganze mathematische Kram ist leicht zu identifizieren, und ich erkenne ein paar Fragmente, die darauf schließen lassen, daß sie auf sehr hohem Niveau operieren.«
I don’t think they have spacewarps or can rotate mass points through higher dimensions—that would imply faster-than light travel, which they don’t seem to have.”
Ich glaube allerdings nicht, daß sie über Raumfaltung verfügen oder Massepunkte durch höhere Dimensionen rotieren lassen können. Das würde auf Reisen mit Überlichtgeschwindigkeit schließen lassen, die sie anscheinend nicht haben.
And there is evidence of the “hard” variety —figures about alcoholism, drug use, sexual activity, crime, etc., that imply a fading distinction between childhood and adulthood.
Und es gibt inzwischen Indizien von der »harten« Art - Zahlen über Alkoholismus, Drogenkonsum, sexuelle Aktivitäten, Kriminalität usw., die auf ein Verblassen des Unterschieds zwischen Kindheit und Erwachsenenalter schließen lassen.
Even so, some have suggested that their devotion to one another surpassed the usual bond of sympathetic cousins, and, indeed, there are aspects of the diaries that imply infatuation.
Dennoch wurde gemunkelt, ihre Zuneigung zueinander gehe weit hinaus über das, was einen Cousin und eine Cousine miteinander verbindet, die sich sympathisch sind, und in der Tat gibt es Stellen in Hugos Tagebuch, die auf Verliebtheit schließen lassen.
This is precisely what Watson does when he tells Holmes, “Surely the man’s appearance would go far with any jury.” He has taken the earlier observations, loaded as they might be—handsome, sensitive, gentlemanly bearing, papers proclaiming his profession as a solicitor—and decided that taken together, they imply trustworthiness.
Genau das tut Watson, als er zu Holmes sagt: »Wird nicht … die äußere Erscheinung unseres jungen Mannes bei jeder Jury viel bewirken?« Er nimmt die bisherigen, womöglich nicht völlig korrekten Beobachtungen – gut aussehend, sensibel, das Gebaren eines Gentleman, Papiere, die verraten, dass er Anwalt ist – und beschließt, dass sie zusammengenommen auf Vertrauenswürdigkeit schließen lassen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test