Translation for "impeachments" to german
Impeachments
noun
Translation examples
noun
They should impeach him.
Sie sollten Anklage gegen ihn erheben.
The Assembly has decided to impeach Skjorning.
Die Versammlung hat beschlossen, Anklage gegen Skjorning zu erheben.
I had no doubt that Creticus would make good on his threat to impeach me before the Senate.
Ich hegte keinerlei Zweifel, daß Creticus seine Drohung wahrmachen und mich vor dem Senat anklagen würde.
“If there is any trouble between either of you I’ll send you both home under guard and impeach you before the Privy Council.
Wenn es zwischen Ihnen beiden hier zu Streitigkeiten kommt, schicke ich Sie beide unter Bewachung nach Hause und stelle Sie vor dem Geheimen Kronrat unter Anklage.
Since Susan had now testified to these matters, the prosecution was able to use her prior inconsistent statements—including her grand jury testimony—for impeachment purposes.
Da Susan nunmehr all dies bezeugt hatte, konnte die Anklage ihre zuvor anderslautenden Aussagen – einschließlich der vor dem Großen Geschworenengericht – dazu verwenden, ihre Glaubwürdigkeit infrage zu stellen.
“Current chance, given impeachment of President Walker, deactivation of Equitable Services, and the emergence of the Children of Darwin: 93.2 percent within the next two weeks.”
»Und jetzt, wo Präsident Walker unter Anklage steht, der Ausgleichsdienst abgeschafft wurde und die Kinder Darwins aufgetaucht sind, beträgt die Wahrscheinlichkeit eines Angriffs innerhalb der nächsten zwei Wochen 93,2 Prozent.«
More than that, action timed at precisely the worst moment, when a strong if immoral president is impeached and facing trial, and the organization that would normally have protected the country is in shambles.” “If that’s true, then it means—are you saying—”
Und der Zeitpunkt der Aktion ist mit Bedacht gewählt. Ausgerechnet jetzt, wo der starke, aber korrupte ehemalige Präsident unter Anklage steht und die Organisation, die normalerweise das Land beschützen würde, im Chaos versinkt.
Pompey Strabo had written from Sardinia to the Senate requesting that he be allowed to impeach his superior, the governor Titus Annius Albucius, and that he himself be empowered to prosecute Titus Albucius upon their return to Rome.
Pompeius Strabo hatte den Senat damals schriftlich aus Sardinien darum gebeten, seinen Vorgesetzten, den Statthalter Titus Annius Albucius, anzeigen und bei der Rückkehr nach Rom persönlich Anklage gegen ihn erheben zu dürfen.
After I left, the Speaker contacted her to say that he had the votes to impeach me in the House but needed a few more votes from our side to get the two-thirds necessary to convict me in the Senate.
Nach meinem Verschwinden setzte sich der Sprecher mit ihr in Verbindung, um ihr mitzuteilen, er habe die Voten der Abgeordneten zu einer Anklage gegen mich wegen Amtsvergehen zusammen, benötige jedoch für die erforderliche Zwei-Drittel-Mehrheit im Senat noch ein paar Stimmen von unserer Seite.
In the earliest cities of this ‘land between the two rivers’ – or mesopotamia – we see a fully-formed democracy in the shape of the unkins, gatherings of elders, local and federal, who voted on all matters of importance and whose legislative powers extended even to the impeachment and exile – for the crime of rape – of Ellial, king of Nixur, the city which, at the time in question, held hegemony among the loose federation of Summerian city-states.
In den ersten Städten dieses ›Landes zwischen den Flüssen‹ — oder Mesopotamien — finden wir voll ausgebildete Demokratien vor, und zwar in Gestalt der Unkin, lokaler oder übergeordneter Ältestenräte, die über alle Angelegenheiten von größerer Tragweite abstimmten und deren legislative Macht sogar die Anklage und Verbannung — für das Verbrechen der Notzucht — von Elial einschloss, des Königs von Nixur, jener Stadt, die zu der fraglichen Zeit über den Bund der summerianischen Stadtstaaten herrschte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test