Translation for "impart" to german
Translation examples
I can impart strength to others.
Ich kann anderen Kraft vermitteln.
The hardest thing to impart was the need for hygiene.
Das Schwierigste war, den Leuten die Unerlässlichkeit von Hygiene zu vermitteln.
Both reactions impart a powerful sensation of well-being.
Beide Reaktionen vermitteln ein starkes Gefühl des Wohlbefindens.
It yet has wisdom to impart to me, but I have not the skill to hear it anymore.
Er kann mir noch Weisheit vermitteln, aber ich kann ihn nicht mehr hören.
He was obviously keen to impart some piece of information.
Er war offensichtlich eifrig darauf bedacht, Ron irgendeine Information zu vermitteln.
They compensate with efficient sensory mechanisms capable of imparting intense feelings.
Sie kompensieren es mit effizienten sensorischen Mechanismen, die in der Lage sind, intensive Gefühle zu vermitteln.
He squeezed the old man's hand, attempting to impart all of his strength.
Er drückte die Hand des Alten und versuchte, ihm ein wenig Kraft zu vermitteln.
Vladimir's tried to impart with its towering buildings and intricate stone architecture.
Vladimir mit seinen turmhohen Gebäuden und seiner kunstvollen, steinernen Architektur zu vermitteln versuchte.
By this means they could impart moods, emotions, perhaps other things peculiar to the Powers alone.
Damit konnten sie Stimmungen, Gefühle und vielleicht auch andere allein den Mächten zugängliche Dinge vermitteln.
All this, however, could scarcely impart to me the slightest impression of the author of the collection I’ll Come Tomorrow;
Natürlich konnte mir das keine Vorstellung vom Verfasser des Erzählungsbandes »Ich komme morgen« vermitteln;
Sorry not to have any more welcome news to impart, but my treasury is empty.
Tut mir leid, euch nichts Erfreulicheres mitteilen zu können, aber die Schatzkammer des Fürstentums ist leer.
Tallis never had anything to impart that needed saying simultaneously to both daughters.
Tallis beiden Töchtern nie etwas gleichzeitig mitteilen müssen.
This is a very hard truth, the hardest I shall ever impart to you.
Dies ist eine sehr schwer zu ertragende Wahrheit, die am schwersten zu ertragende Wahrheit, welche ich dir je mitteilen werde.
She had something confidential to impart and she was trying to decide if she could trust him.
Sie wollte ihm etwas Vertrauliches mitteilen und versuchte herauszufinden, ob sie ihm trauen konnte.
He had learned a lesson, though it was not one that he could readily impart to others.
Er hatte wieder eine wichtige Erfahrung gemacht, aber leider war es eine, die er anderen nicht so leicht mitteilen konnte.
‘I have news,’ he said, ‘which if I cannot cross over I must at least urgently impart to you.
»Ich habe Neuigkeiten«, sagte er, »die ich Euch dringend mitteilen muss, wenn ich nicht zu euch kommen kann.
“Alitheia, or Truth, as we would say in a language that isn’t dead, I will impart a little of your own to you.
Aletheia – oder Wahrheit, wie man in einer Sprache sagen würde, die nicht tot ist –, ich möchte dir eine Kleinigkeit über dich selbst mitteilen.
And Mr. Carter had already conceded that the team treating Adam would not wish to impart to him such an understanding.
Und Mr Carter habe bereits eingeräumt, dass die behandelnden Ärzte Adam nichts Genaueres zu diesem Thema mitteilen wollten.
He put his hand on her arm, wanting to impart an item of interest to her that had been kept out of the newspapers. She leaned in to catch his words.
Er berührte sie am Arm, wollte ihr etwas mitteilen, was sie interessieren würde und bisher aus der Presse [207] herausgehalten worden war.
And so when Drek’Thar inhaled a sobbing breath and turned his face up to his young caretaker, Palkar waited for what the seer would impart.
Als Drek'Thar weinend sein Gesicht dem jüngeren Orc zuwandte, wartete Palkar darauf, was der Seher ihm mitteilen würde.
I could design such a program and impart it to you.
Ich könnte ein solches Programm entwerfen und es dir übermitteln.
But the knowledge I can impart is limited.
Sehen Sie, das Wissen, das ich Ihnen übermitteln kann, ist begrenzt.
Your friend was about to impart inappropriate information to you and the manta.
Ihr Freund wollte gerade ungeeignete Informationen an Sie und den Manta übermitteln.
I will Impart your request to the Lady Court Practitioner just as you voiced it to me.
Ich werde der Lady Hofzauberin Euer Ersuchen so übermitteln, wie Ihr es formuliert habt.
I shook my head, trying my best to impart a warning: Trauma. Don’t ask.
Ich schüttelte den Kopf und gab mir alle Mühe, eine Warnung zu übermitteln: Trauma. Keine Fragen stellen.
Our sight, hearing, and other senses impart the feeling that we are aware of almost everything around us in both space and time.
Unsere Sinne übermitteln uns das Gefühl, wir würden fast alle räumlichen und zeitlichen Phänomene in unserer Umgebung wahrnehmen.
But that night I did some research and concluded that lectures, seminars and especially tutorials are an inefficient way of imparting information.
An dem Abend habe ich dann ein paar Recherchen angestellt und bin zu dem Schluss gekommen, dass Vorlesungen, Seminare und insbesondere Tutorien eine ziem‌lich inef‌fiziente Methode sind, Informationen zu übermitteln.
Eventually King deigned to impart to him the relevant information just received: ‘Numerous rod-forms were fired towards Cull.
Endlich ließ sich König dazu herab, ihm die gerade empfangenen, relevanten Informationen zu übermitteln: »Zahlreiche Stabformen wurden Richtung Cull abgefeuert.
I’ve been thinking of it all the way home, Miriam, and I’ve concluded there are few quiet pleasures in this life to compare with that of imparting knowledge to a receptive listener.
Ich hab auf dem ganzen Heimweg darüber nachgedacht, Miriam, und bin zu dem Schluss gekommen, dass es wenig in diesem Leben gibt, das schöner wäre, als einem aufmerksamen Zuhörer Wissen zu übermitteln.
Of those values that Master Malrubius (who had been master of apprentices when I was a boy) had tried to teach me, and that Master Palaemon still tried to impart, I accepted only one: loyalty to the guild.
Von den Werten, die Meister Malrubius (der in meiner Kindheit Lehrmeister gewesen war) mich zu lehren versucht hatte, und die Meister Palaemon mir noch jetzt zu übermitteln bestrebt war, akzeptierte ich nur einen: Loyalität gegenüber meiner Zunft.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test