Translation for "illustriation" to german
Translation examples
noun
"A picture," she said, digging into her box, "of our illustrious majesty, King Uske, with a real metal frame, hand-painted in miniature in honor of his birthday.
Ein schönes Bild unserer Majestät, König Uske, handgemalt anläßlich seines Geburtstags, mit echtem Metallrahmen.
On one side was a circular room with a large round table and a series of portraits from which we were observed by an illustrious group of frowning members of the aristocracy.
Auf der einen Seite tat sich ein runder Saal mit einem runden Tisch und einer Reihe Bilder auf, von denen herab uns ernst dreinblickende Aristokraten betrachteten.
noun
Such as measuring herself against the illustrious dead.
Zum Beispiel, sich selbst an den ruhmreichen Toten zu messen.
Another was his invocation of the illustrious example of Henry’s father, the great conqueror, who had shaved.
Zum anderen beschwor er das illustre Beispiel von Heinrichs Vaters herauf, dem großen Eroberer, der sich rasiert hatte.
Like when he boded fore that Anna, daughter of the illustrious Mungo Park, was cheating on him with the druggist, that miserable Bovary, back home in Jersey.
Zum Beispiel, als er vorahnte, dass Anna, die Tochter des berühmten Mungo Park, ihn mit dem Apotheker betrügt, mit dem beschissenen Bovary, zu Hause auf Jersey.
The Roman aristocracy does not seem to have followed the example of the great foreign nobles, for, faithful to the traditions of the Middle Ages, not a single representative of illustrious families, such as the Savelli, Orsini, Gaetani and the Capraniche, gave Raphael any employment;
Die römische Aristokratie, noch immer der Tradition des Mittelalters treu, scheint nicht dem Beispiel des ausländischen Adels gefolgt zu sein, da nicht ein einziger Vertreter der illustren Familien, wie die der Savelli, der Orsini, der Gaetani und der Capraniche, Raffael einen Auftrag erteilte;
The popular author Guy de Maupassant described the powerful effect of the emperor’s style on Frenchmen, portraying in one of his stories an ordinary middle-class man, who, “after repeatedly contemplating [Emperor Napoleon], followed the example of a great many of his fellow-citizens: he copied the cut of his Majesty’s beard, of his coat, his style of wearing his hair, his walk, even his mannerisms.”11 What better way to earn respect than by imitating the dignity of their illustrious ruler?
Der populäre Autor Guy de Maupassant beschrieb die mächtige Wirkung des kaiserlichen Stils auf die Franzosen, als er in einer seiner Geschichten einen gewöhnlichen Bürger porträtierte, der, »nachdem er wiederholt über Kaiser Napoleon nachgedacht hat, dem Beispiel sehr vieler seiner Mitbürger folgt: Er kopiert den Bartstil seiner Majestät, den Stil seines Mantels, den Stil seiner Haare, seines Gangs und sogar seiner Eigenarten«322. Wie sollte man sich größeren Respekt verschaffen, als durch das Nachahmen der Erhabenheit des illustren Herrschers?
Thaler, for example, two hundred years ago in Vienna, removed the skin of Soliman — a native-born Nigerian — after his demise with the most illustrious permission of Kaiser Franz himself. He flayed this man who’d saved the life of Prince von Lobkowitz in battle, stripped the skin of this Negro named Soliman, flayed the tutor to the royal house of Liechtenstein, a black man named Soliman; he removed the skin of this Freemason of the lodge True Concord, a moor who bore the name Soliman, he flayed the skin of the brother, as it were, of Freemasons Mozart and Schikaneder, the sponsor of scientist Ignaz von Born when he applied for incorporation in the lodge;
Thaler zum Beispiel hatte vor rund 200 Jahren in Wien dem gebürtigen Nigerianer Soliman nach dessen Tod mit höchster Erlaubnis durch Kaiser Franz die Haut abgezogen, hatte dem Mann, der dem Fürsten von Lobkowitz in einer Schlacht das Leben gerettet hatte, einem Neger mit Namen Soliman, die Haut abgezogen, hatte dem Fürstenerzieher derer zu Liechtenstein, einem Schwarzen mit Namen Soliman, die Haut abgezogen, hatte dem Freimaurer der Loge Zur wahren Eintracht, einem Mohren mit Namen Soliman, die Haut abgezogen, hatte sozusagen dem Bruder der Freimaurer Mozart und Schikaneder, dem Bürgen des sich um Inkorporation in die Loge bemühenden Wissenschaftlers Ignaz von Born, einem Afrikaner mit Namen Soliman, die Haut abgezogen, hatte einem verheirateten Wiener, der sechs Sprachen fließend beherrschte, dessen Tochter später mit dem Freiherrn zur Feuchtersleben verheiratet war, und dessen Enkel Eduard zu Beginn des 19.
Once I have explained myself, I swear on my honor that I shall bow to the demands of the very illustrious Zaius.
Sobald ich meine Erklärung abgegeben habe, stehe ich dem illustren Professor Zaius zur Verfügung. Das verspreche ich Ihnen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test