Translation for "iciness" to german
Similar context phrases
Translation examples
Goth’s body felt icy.
Goth fühlte Eiseskälte.
An icy chill filled Thomas.
Eine Eiseskälte erfüllte Thomas.
What he felt was cold, icy cold.
Er spürte nur Kälte, Eiseskälte.
An icy dread filled Cato's body.
Eiseskälte machte sich in Cato breit.
The kitchen felt blissfully warm after the icy outdoors;
Nach der Eiseskälte draußen war es in der Küche wohltuend warm.
She crept to the door of the cave and shivered with sudden icy cold.
Sie kroch darauf zu und zitterte vor plötzlicher Eiseskälte.
Raoul said with an icy spike of a voice, “you bastard.”
»Genau«, sagte Raoul mit Eiseskälte in der Stimme. »Sie Bastard.«
An icy sensation came over him, and he longed to wake up.
Eine Eiseskälte kam über ihn, und er sehnte sich danach, aufzuwachen.
It was July, the heart of summer, there was no reason for the icy cold that gave him goose bumps.
Es war Juli, Hochsommer, woher also die Eiseskälte, die ihm solche Gänsehaut verursachte?
Unavailing the venture to set our little warmth against their icy chill.
Gescheitert das Wagnis, ihrer Eiseskälte unsre kleine Wärme entgegenzusetzen.
Marching along the Beresina the legions, the icy cold, the icy wind.
Marschieren an der Beresina die Legionen, die eisige Kälte, der eisige Wind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test