Translation for "ice island" to german
Ice island
Translation examples
In a few minutes, the Ramirez would round the ice island and that would be it.
In wenigen Minuten würde die Ramirez die Eisinsel umrunden, und das war’s dann.
So many had died, on the ship, in the lifeboats, on the ice island.
So viele waren nicht mehr bei ihnen – mit der Rolvaag untergegangen, auf den Rettungsbooten gestorben, auf der Eisinsel erfroren.
Just at the Limit, the long-range surface radar's picking up a massive ice island.
Weiter südlich, hart an der Grenze des Eisgürtels, zeigt das Langstreckenradar eine große Eisinsel an.
Our only chance is to head for an ice island to the southeast, and ride out the storm in its lee.
Unsere einzige Chance ist, Kurs auf die Eisinsel südöstlich von uns zu nehmen und in ihrem Lee zu warten, bis der Sturm abflaut.
Their last view of the massive ice island came that evening, as it turned southward in the swells, heading slowly for Antarctica and oblivion.
Am Abend sahen sie ihre Eisinsel zum letzten Mal, sie hatte sich in der Dünung gedreht und trieb südwärts, auf die Antarktis zu.
Of the hundred-odd souls still alive, perhaps thirty managed to crawl up onto the ice island.
Nun, von den etwas über hundert Seelen auf Honeycutts Schiffen, die diese Stürme überlebt hatten, haben es vielleicht dreißig geschafft, sich auf die Eisinsel zu retten.
At any rate, in the night, Honeycutt's ships were dashed against the side of an ice island." "Like the Titanic," Amira said quietly.
Dort sind Honeycutts Schiffe irgendwann nachts seitlich auf eine Eisinsel geprallt.« »Wie die Titanic«, warf Amira ein.
It was less than two miles away, slinking close to the blue wall of the ice island following their own wake, approaching like a shark closing on its disabled prey.
Sie schlich sich im Kielwasser der Rolvaag dicht an der blauen Steilklippe der Eisinsel wie ein Hai an seine wehrlose Beute heran – weniger als zwei Meilen entfernt, die Geschütztürme mit kühler Berechnung auf sie gerichtet.
We've got only one choice - to transfer ourselves and as many provisions as we can carry to the ice island. Understood?" Very few in the boat looked up; they seemed beyond caring.
Wir müssen sofort die Eisinsel ansteuern und versuchen, beim Verlassen der Boote so viel Proviant wie möglich mitzunehmen. Haben das alle verstanden?« Kaum einer sah auf, die meisten waren so apathisch, dass ihnen alles egal schien.
The wind was gone, and a deathly stillness surrounded them, underlined by the thunder of surf below them, worrying the margins of the ice island. Before him stretched a tableland of turquoise ice, cut with rivulets that deepened into canyons as they snaked off to the edges of the island.
Nur von Zeit zu Zeit war unter ihnen ein lauter Knall zu vernehmen, wie von einem Gewehr-schuss – dann hatte die Brandung wieder ein Stück vom Rand der Eisinsel abgenagt. Doch der Wind war verstummt. Vor ihm erstreckte sich eine türkisfarbene Tafellandschaft aus Eis, an den vom Meer umschlossenen Rändern von Furchen und Schluchten durchzogen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test