Translation for "hybridizations" to german
Translation examples
noun
Some cross-breeding, hybridizing, what have you.
Ein paar Kreuzungen, Hybridisierungen und so etwas.
They’re hybrids, magical crosses of ogres and trolls.
Das sind Hybride, magische Kreuzungen von Ogern und Trollen.
“That’s a hybrid,” Fredriksson whispered, half unconscious.
»Das ist eine Kreuzung«, flüsterte Fredriksson halb bewußtlos.
Have you hit upon any amazing new hybrids?
Ist dir eine neue, tolle Kreuzung geglückt?
Hybridization of microcultures-that's what our sociologists call the process.
Kreuzung von Mikrokulturen wird das von unsern Soziologen genannt.
The bodyguard looked for all the world like a human–shark hybrid.
Nun sah der Leibwächter aus wie eine Kreuzung aus Mensch und Hai.
Products have multiple, hybrid, and illegitimate citizenship.
Die Herkunft der meisten Produkte ist multipel, hybrid und Resultat von mehreren Kreuzungen.
But the real secret is that old western farming trick of hybrid vigor.
Aber das eigentliche Geheimnis ist die alte Bauernweisheit, dass Kreuzung die Robustheit fördert.
Not dunes such as Eliza had once seen in the Sahara, but hybrids of dunes and hedges.
Nicht solche Dünen, wie Eliza sie einst in der Sahara gesehen hatte, sondern Kreuzungen aus Dünen und Hecken.
In her next life she’s going to be a mixture, a blend, a vigorous hybrid, like Shanita.
In ihrem nächsten Leben wird sie eine Mischung sein, ein Verschnitt, eine energiegeladene Kreuzung, wie Shanita.
noun
She’s an oddity, a hybrid; a strange half-person.
Sie ist eine Kuriosität, eine Mischung, eine seltsame Halb-Person.
The fungus was like some horrible hybrid of mushroom and spider.
Der Pilz war eine furchtbare Mischung aus Pilz und Spinne.
“Yes,” the goddess said. “They are winged lion-eagle hybrids with—”
»Ja«, sagte die Göttin. »Das ist so eine Art Mischung aus Löwe und Adler mit Flügeln und …«
She was such an unnatural hybrid, old and young, beautiful and grotesque, now and then.
Sie war eine unglaubliche Mischung aus alt und jung, schön und grotesk, jetzt und damals.
The W's sounded like a hybrid of zu with v and b. Such was the evolution of Spanolnegro.
Die »Ws« klangen wie eine Mischung von »W«, »V« und »B« – eine Art Lautverschiebung in der Entwicklung des Spañolnegro.
Otherwise, he was pleased with the result, which was not recognizable as NASCAR or a Jolly Roger, but a hybrid of both.
Aber ansonsten war er mit dem Ergebnis sehr zufrieden. Es war nicht bloß eine NASCAR-Flagge oder ein Jolly Roger, sondern eindeutig eine Mischung aus beidem.
True canyoneering, according to him, is a hybrid of rock climbing, river running, and bust-ass backpacking;
Laut Fisher ist echtes Canyoning eine Mischung aus Felsklettern, Gehen im Fluß und brutalem Rucksackwandern;
Because our mother was raised a Protestant, our Easters were a hybrid of the Greek and the American traditions.
Weil unsere Mutter protestantisch erzogen worden war, war unser Ostern eine Mischung aus griechischer und amerikanischer Tradition.
At his command, a drone rose up behind us, pitched but variable, matching his throb, a hybrid of rhythm and melody.
Auf sein Zeichen erhob sich hinter uns ein Stimmengewirr, eintönig, doch an- und abschwellend in seinem Takt, eine Mischung aus Rhythmus und Melodie.
noun
As expected, a brief experiment revealed that the resultant hybrid was as maneuverable on ice as a greased two-year-old.
Wie erwartet zeigte ein kurzes Experiment, daß der so entstandene Zwitter auf dem Eis etwa so manövrierfähig war wie ein gut geschmierter Schweizer Käse.
 On the other side of the room Claudia’s destroyed body had transformed into some bloody, writhing and macabre hybrid of human being and arachnid.
Am anderen Ende des Zimmers hatte sich Claudias zerstörter Körper in einen blutigen und makabren Zwitter aus Mensch und Spinnentier verwandelt, der sich auf dem Bett krümmte und wand.
Operating on the fringes of witchcraft and shamanism are a number of other cults dedicated to local spirits, spirit-matter hybrids or even, more rarely, critters.
Am Rande des Hexen- wie des Schamanenwesens gibt es eine Reihe von weiteren Kulten, die sich lokalen Geisten, Geist-Materie-Zwittern oder auch vereinzelt Crittern widmen.
their tiresome, eroded everyday life is supplemented with dreams: shadow Dresden, the illusion behind reality flows through its pores creating hybrid beings à la E. Hoffmann.
die leidige, ausgehöhlte Realität wird mit Träumen ergänzt: Schatten-Dresden, Schein hinter dem Sein, fließt durch dessen Poren, erzeugt Hoffmannsche Zwitter.
A variety of lichen, it was a true oddity, an uncommon hybrid of algae and fungus that grew only on exposed coastlines....yet Stonehenge was fifty miles from the nearest sea, the Bristol Channel.
Es war eine Flechtenart, ein wahrhaft eigentümlicher Zwitter aus Alge und Pilz, der eigentlich nur an entlegenen Küsten gedieh. Und Stonehenge lag achtzig Kilometer vom nächsten Meer entfernt, dem Bristolkanal.
In spite of the comic Anglicism, his accent was a strange mid-Atlantic hybrid that testified to years spent between Europe and America. “Not bad,” said Strike, “you?” “Yeah, not bad,”
Trotz des komischen Anglizismus war sein Akzent ein eigentümlich mittelatlantischer Zwitter – die Folge vieler teils in Europa, teils in Amerika verbrachter Jahre. “Nicht schlecht”, sagte Strike.
There had to be research, literary criticism, interpretive essays, even informational pamphlets if required, but not this hybrid between science fiction and half-finished roman noir, said Espinoza, and Pelletier was in complete agreement.
Forschung, Literaturkritik, Aufsätze mussten sein und, wenn die Situation es erforderte, feuilletonistische Tiraden, aber kein solcher Zwitter aus Parawissenschaft und unvollendetem Kriminalroman, sagte Espinoza, und Pelletier stimmte ihm voll und ganz zu.
Of all the bizarre monstrosities in Gilman's dreams, nothing filled him with greater panic and nausea than this blasphemous and diminutive hybrid, whose image flitted across his vision in a form a thousandfold more hateful than anything his waking mind had deduced from the ancient records and the modern whispers.
Von all den bizarren Monstrositäten in Gilmans Träumen erfüllte ihn nichts mit größerer Panik und Übelkeit als dieser gottlose und winzige Zwitter, dessen Abbild in einer Gestalt vor seinen Augen vorbeiflitzte, die er tausendmal mehr verabscheute als alles, was sein wacher Verstand aus uralten Aufzeichnungen und aktuellen Gerüchten erschließen konnte.
I honour them and defend them against ordinary bad taste when I say no, they are not, they are exceptions, side-splitting monsters of preposterousness, glittering, world-renouncing monks of unreason, cavorting hybrids, part human and part insane art. Everything must be 'human' for the man in the street, and he thinks himself amazingly tender-hearted and knowledgeable when he penetrates appearances and finds the human beneath the surface.
Ich erweise ihnen Ehre, ich verteidige sie gegen humane Abgeschmacktheit, indem ich sage: nein, sie sind es nicht, sie sind ausgefallene, das Zwerchfell zum Schüttern bringende Unholde der Lächerlichkeit, glitzernde, dem Leben nicht angehörige Mönche der Ungereimtheit, kobolzende Zwitter aus Mensch und närrischer Kunst.
An architectural hybrid of sorts, half of Saint Bartholomae’s Church was an old Bavarian ski lodge with white stucco exterior walls, steeply sloped gray shingle roof, and heavy wooden shutters painted in greens and yellows, while the other half was made up of a cluster of three red-roofed onion domes atop of which further rose two spires: one a windowless dome, the other, sitting nearer the water’s edge, a more traditional steeple, with a sloped hip roof and shuttered slit windows.
In gewisser Weise ein architektonischer Zwitter, war die Kirche Sankt Bartholomä zur Hälfte eine alte bayerische Skihütte mit weiß getünchten Innenwänden, einem steilen grauen Schindeldach und stabilen grün und gelb gestrichenen Fensterläden aus Holz, während die andere Hälfte aus einer Gruppe von drei mit roten Ziegeln gedeckten Kuppeldächern bestand, auf denen zwei weitere Türme aufragten: der eine ein fensterloser Zwiebelturm; der andere aber, der näher am Wasser stand, ein traditioneller Kirchturm mit einem abgeschrägten Walmdach und schmalen Fenstern, die durch Läden verschlossen waren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test