Translation for "humblings" to german
Humblings
Translation examples
“He covers that, too: ‘Would that not be the final humbling of the human condition?
»Aber das gehört auch dazu: ›Wäre das nicht die endgültige Demütigung der Conditio humana?
Yet K. had to humble the man a second time, for he said: "Thanks very
Aber K. mußte eine zweite Demütigung folgen lassen, er sagte: »Vielen Dank!
Quintatus allowed them a moment longer to enjoy his humbling of the commander of the baggage train escort before he continued.
Quintatus ließ ihnen einen Moment Zeit, sich an der Demütigung des Kommandanten der Trosseskorte zu ergötzen, dann fuhr er fort.
He knows that he’ll have to humble himself. He’s prepared for her to sling bitter recriminations in his face.
Er weiß, daß er diese Demütigung ertragen muß, er ist darauf vorbereitet, daß sie ihm vielleicht bittere Anklagen ins Gesicht schleudern wird.
(No one, in my humble opinion, was more efficient at the ancient practice of sucking out the confidence of a weaker creature like a straw than Christophe.)
(Die uralte Methode, sich durch die Demütigung eines Schwächeren selber aufzubauen, beherrschte meiner bescheidenen Meinung nach niemand besser als Christophe.)
The Assistant Manager had definitely humbled himself in giving this invitation, even though he had merely dropped it casually while waiting at the telephone to get a connection.
Diese Einladung war eine Demütigung des Direktor-Stellvertreters, mochte sie auch nur in Erwartung der telephonischen Verbindung über das Hörrohr hinweg gesagt sein.
The truth is—and this is a humbling thing for cultures accustomed to assuming that our actions shape the destiny of the world to accept—the real battle will not be lost or won by us.
Die Wahrheit aber ist, dass die eigentliche Schlacht nicht von uns gewonnen oder verloren wird – eine Demütigung für Kulturen, die es gewohnt sind, dass ihr Handeln das Schicksal der Welt bestimmt und diese es hinnehmen muss.
Maybe listening to a woman going on about “living for Christ” represented the exact sort of humbling that Mitchell needed in order to die to his old conceited self.
Einer Frau zuzuhören, die dauernd von ihrem «Leben für Christus» redete, war vielleicht genau die Art von Demütigung, die er brauchte, um sein altes aufgeblasenes Selbst sterben zu lassen.
and the deal was sanctioned by the Prince of Gwynedd, Gruffyd ap Cynan, who was temporarily humbled but not permanently deposed by the invading army of King Henry, which had killed Philip’s father.
Man setzte einen Vertrag auf, der durch die Unterschrift des Fürsten von Gwynedd, Gruffyd ap Cynan, bestätigt wurde, der durch König Henrys Invasionstruppen zwar eine zeitweilige Demütigung hatte hinnehmen müssen, seinen Thron aber nicht verloren hatte.
On top of all the humiliation he suffers, he humbles himself as well, by playing the angel of happiness for others. This is him kneeling pathetically before those members of the audience who are reluctant to forgive him for his divorce from Lita, making a submissive plea: take me up again!
Dass er zu aller Demütigung, die er erfährt, obendrein sich selbst erniedrigt, indem er für andere den Glücksengel spielt, ist ein jämmerlicher Kniefall vor jenem Teil des Publikums, der ihm die Scheidung von Lita nicht verzeihen wollte, ein unterwürfiges Flehen: Nehmt mich wieder auf!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test