Translation for "hughely" to german
Hughely
Translation examples
Something of an intellectual, Hughes was a huge, balding man with a long, scraggly beard.
Hughes, der wie ein Intellektueller wirkte, war ein riesiger Mann mit Stirnglatze und einem langen, struppigen Bart.
“Hello, sir!” Hugh flung open both of the large black oak double doors.
»Guten Abend, der Herr!« Hugh schwang die riesigen schwarzen Eichenflügeltüren auf.
Of Hugh Yates watching as the faithful in Pastor Danny’s revival tent were replaced by huge ants.
Dass Hugh Yates gesehen hatte, wie die Gläubigen in Pastor Dannys Revival-Zelt sich in riesige Ameisen verwandelten.
On Maui, one November, Hugh and I went swimming, and turned to find a gigantic sea turtle coming up between us.
Als Hugh und ich einmal im November auf Maui schwimmen gingen, tauchte zwischen uns plötzlich eine riesige Meeresschildkröte auf.
And Hugh Grant kissed him. There was a scene in which he and Hugh were supposed to greet each other as long-lost friends, and before one of the takes Hugh asked, “Do you mind if I kiss you in this one?” and then planted a major smacker right on his amazed mouth.
Es gab eine Szene, in der er und Hugh einander als alte Freunde begrüßen sollten, die sich lange nicht gesehen hatten, und vor einem der Takes fragte Hugh: »Hätten Sie was dagegen, wenn ich Sie dann küsse?«, und drückte ihm einen riesigen Schmatzer auf die Lippen.
Hugh was 'unable to figure out what they did, but a large pavilion, glossy black, and ornate in red and gold, grew up in seconds in the clearing.
Hugh konnte nicht feststellen, was die Männer eigentlich taten, aber in Sekundenschnelle stand auf der freien Fläche ein riesiger Pavillon, schwarz mit roten und goldenen Verzierungen.
So the rest of us wouldn’t be plagued by insects, Hugh, the boy who had bees living in his stomach, ate under a large mosquito net at a table for one in the corner.
Um die anderen vor den Insekten zu schützen, aß Hugh – der Junge, in dessen Bauch Bienen lebten – unter einem riesigen Moskitonetz an einem Einzeltisch in der Ecke.
My conscience had been bothering me for about a month, ever since the evening Hugh and I had attended a large, headachy fair held each year in Paris.
Mein Gewissen plagte mich seit ungefähr einem Monat, seit dem Abend, an dem Hugh und ich einen riesigen, Kopfschmerzen verursachenden Rummel besucht hatten, der jedes Jahr in Paris stattfindet.
Hugh’s office looked across the majestic sweep of the Collider’s huge ring, a pleasant grassland dotted with pines, but the vista did not help her relax. She had asked for this special audience to speed up matters. With only one card in her hand to play, the maneuver was either going to work immediately or not at all.
Aus Hughs Bürofenster hatte man einen herrlichen Blick auf den riesige Collider-Ring und den hübschen Park mit seinen Kieferngruppen, aber auch die Aussicht löste ihre Spannung nicht. Sie hatte nur einen Trumpf in der Hand, und wenn das Manöver nicht sofort wirkte, war alles vergebens.
A projector screen flashed some weird movie against the wall, the images distorting the large Manet painting hanging over the fireplace. “Look who’s here!” Hugh called to the motley group. He held out his own glass in a mock toast. Owen glanced around.
Ein Beamer warf einen seltsam anmutenden Film an eine Wand, dessen Ausläufer flackernd über ein riesiges Manet-Gemälde huschten. »Schaut mal, wer da ist!«, rief Hugh in die Runde und hob sein Glas. Owen sah sich um.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test