Translation examples
verb
“I’d give you a hug.
Ich würde dich umarmen.
“You want to hug me?”
»Sie wollen mich umarmen
“Now give me another hug.”
»Jetzt umarme mich noch einmal.«
I give him a hug, too.
Ich umarme auch ihn.
It was like hugging stone.
Es war, als würde sie einen Stein umarmen.
It was like hugging a stone.
Es war, als würde er einen Stein umarmen.
And then I do hug him.
Und dann umarme ich ihn tatsächlich.
I greet her with a hug.
Ich umarme sie zur Begrüßung.
He gives great hugs.
Er kann toll umarmen.
Nobody will try to hug him.
Keine wird versuchen, ihn zu umarmen.
I hug my knees and press my teeth together.
Ich umklammere meine Knie und beiße die Zähne zusammen.
Its cold, slippery legs hug my arm like the fingers of an old woman.
Seine kalten, glitschigen Beine umklammern meinen Arm wie die Finger einer alten Frau.
I spent a good ten minutes just sitting on the bonnet, hugging myself tightly, too worn out even to move.
Gute zehn Minuten verbrachte ich damit, einfach nur auf der Motorhaube zu sitzen und mich selbst fest zu umklammern, zu fertig, um mich auch nur zu bewegen.
This made me happy, as I’d wanted to hate them from the moment I’d entered the subway car and seen them hugging the pole.
Ich war darüber ausgesprochen glücklich, da ich sie vom ersten Augenblick an hassen wollte, als ich in den Zug gestiegen war und sie die Haltestange umklammern gesehen hatte.
Taking a deep breath, I jump from the windowsill, and to my great shock wind up hugging the trunk tightly.
Ich hole tief Luft und stoße mich vom Fensterbrett ab, um gleich darauf fast erschrocken den Baumstamm zu umklammern.
The Mage resisted, wanting only to remain where she was, to hug the precious memory of her meeting with Forral to her as she might clutch at a dagger driven into her own breast.
Die Magusch widersetzte sich diesem Gefühl, denn sie wollte nichts anderes, als dort zu bleiben, wo sie war, und sich an die kostbare Erinnerung ihrer Begegnung mit Forral klammern – so, wie sie den Dolch, den ein Gegner ihr in die Brust gerammt hatte, umklammern würde.
The Queen gasped, and sat down: the rapid journey through the air had quite taken away her breath, and for a minute or two she could do nothing but hug the little Lily in silence.
Die Königin japste nach Luft und setzte sich: Der schnelle Flug hatte sie so außer Atem gebracht, dass sie eine Zeitlang nur stumm ihre Lilie umklammern konnte.
She seems to be hugging her shoulders, which makes them appear even narrower, her miniature hands clasped before her, the totem dangling from her throat in its pathetic little sack.
Sie scheint ihre Schultern zu umklammern, was sie noch schmaler wirken läßt, die winzigen Hände sind vor dem Körper gefaltet, das Totem baumelt ihr in seinem lächerlichen kleinen Säckchen vom Hals.
At about midnight, when his arms were weary from hours of hugging the rough wood of the phone pole, he would watch the sated Linda get up from the bed and dress as Carol importuned her to spend the night.
Ungefähr gegen Mitternacht, wenn seine Arme vom Umklammern des Telefonmastes ermüdet waren, beobachtete er, wie die von Geilheit satte Linda das Bett verließ und sich anzog, während Carol sie inständig bat, doch über Nacht zu bleiben.
Hugging the rocks, I move slowly in the direction of the blood, searching for him.
Ich klammere mich an die Felsen, klettere langsam dorthin, wo das Blut ist, und halte Ausschau nach Peeta.
I scream out, hug the top of the fence, and kick out with my other foot, connecting with the dog’s head.
Ich stoße einen Schrei aus und klammere mich ans obere Ende des Zauns, trete mit dem anderen Fuß hinter mich und erwische den Hund am Kopf.
She hugs me and I clutch her, sob into her neck that smells like vanilla extract baking inside cookies—so fucking wonderful!
Sie nimmt mich in den Arm und ich klammere mich an sie und schluchze in ihren Nacken, der aus irgendeinem Grund nach Vanillekeksen riecht – oh, wie wunderbar!
Was there anything trustworthy in the Universe that one could hug and hold onto like a Hawaliusian wind staunch in the midst of a butterfly storm, apart from a Hawaliusian wind staunch.
Gab es überhaupt irgendetwas im Universum, dem man vertrauen, an das man sich klammern konnte, abgesehen von einer hawaliusianischen Windwehre im Zentrum eines Schmetterlingssturms?
Tony, lonely, that much evident from the eagerness with which he greeted them when he came into the room, bending over his mother with a hug that was slightly clinging.
Als Tony den Raum betrat, begrüßte er seine Eltern mit einem Überschwang, aus dem seine ganze Einsamkeit sprach. Er beugte sich über seine Mutter und umarmte sie so stürmisch, als ob er sich an sie klammern wollte.
It’s only on clear days you can see just how far down the terraced hillside goes with all its strips of farmland hugging to its side, its roads winding along the contours of its steep stepped edge, and strata of cities coating it here and there.
Nur an klaren Tagen sieht man, wie weit hinab der terrassenförmig angelegte Hang tatsächlich reicht – überall klammern sich Felder an ihm fest, Straßen schlängeln sich entlang der steilen Höhenlinien abwärts, hier und dort von Stadtschichten unterbrochen.
Philippa tried to hide Edmund’s head, but he watched until Ellis’ foot worked free of the stirrup and he fell to the hard ground, rolling over and over, the arrow’s shaft going deeper into his body. Edmund made no sound; Philippa held him tighter, swallowing convulsively. The other two men closed around her, and one of them yelled at her to keep down, to hug her mare’s neck, but even as the words left his mouth he slumped forward against his horse’s back, an arrow through his neck.
Philippa wollte Edmund die Hand vor die Augen halten. Doch er sah noch, wie Ellis' Fuß sich aus dem Steigbügel löste. Gleich darauf fiel Ellis hart zu Boden, überschlug sich mehrmals, und der Pfeil bohrte sich tiefer in seinen Rücken. Die beiden anderen Männer drängten sich näher an sie. Einer rief ihr zu, sich tiefgeduckt an die Mähne des Pferdes zu klammem.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test