Translation for "housetop" to german
Housetop
noun
Translation examples
noun
Perhaps in the past the bird had been known to take refuge on housetops. "Fetch a ladder," the inspector said.
Vielleicht hatte der Vogel in der Vergangenheit des Öfteren Zuflucht auf Dächern gefunden. »Eine Leiter!«, sagte der Inspector.
“Don’t go shouting to the housetops that you were questioned at knifepoint about swords,” Paxe said, “or you may find yourself in a guardhouse.
»Schrei es nicht von den Dächern, daß man dich unterm Messer über die Schwerter befragt hat«, sagte Paxe, »oder es könnte sein, daß du dich in einer Schließzelle im Wachhaus wiederfindest.
Then he smelled rain blowing through his screens, sweeping in a rush across the housetop, filling the room with a freshness that was like spring or memories of hot summers when raindrops lit upon a heated sidewalk and created a smell that convinced you the season was eternal and one’s youth never faded.
Durch die Fliegengitter roch er den Regen, der über das Dach hinwegfegte, das Zimmer mit einer frühlingshaften Frische erfüllte und Erinnerungen an heiße Sommer wachrief, wenn Regentropfen auf aufgeheizte Fußwege fielen und einen Geruch hervorbrachten, der jedermann davon überzeugte, dass der Sommer ewig dauern würde und die eigene Jugend unvergänglich war.
At the end of the month of Ziv squadrons of riders appeared at the gate to inform the governor that King David was approaching along the Damascus road, and trumpets were blown, while priests in the temple blew rams’ horns in flurries of provocative sound. All the citizens of Makor lined the walls or stood upon housetops looking eastward, as they did when siege was threatened, and after some time they saw men on donkeys and then a few on horses and finally a palanquin carried by slaves, and this was treated with such deference that all knew the king must be therein.
Am Ende des Monats Ziv erschienen Berittene am Stadttor und meldeten dem Statthalter, König David nähere sich auf der Straße nach Damaskus. Trompeten schmetterten, die Priester im Tempel bliesen die Widderhörner. Alle Bürger Makors standen auf der Stadtmauer oder auf den Dächern. Nach einiger Zeit sah man Männer auf Eseln daherreiten, dann einige auf Pferden. Ihnen folgte eine Sänfte, getragen von Sklaven und umgeben von zahlreichen Würdenträgern.
In her dreams she ranged far and wide, above the housetops, visiting rooms carved confusedly from the jumble of her past but seemingly solid as her oneiric self stood in each one, a ghost brimming with obscure mourning as she picked up an apple-shaped pincushion from her mother's sewing basket or waited while staring out at the snow-capped mountains for a playmate long dead to telephone. In her dreams omens cavorted around her as gaudily as papier-mache advertisements beckoning innocents this way and that at an amusement park.
In ihren Träumen schweifte sie hoch und weit über die Dächer hinweg, sie trat in Räume, die verschwommen aus dem Wust ihrer Vergangenheit tauchten und doch ganz massiv schienen, wenn ihr Traum-Ich in ihnen stand, eine Spukgestalt, überfließend von dunkler Trauer, so stand sie da und nahm ein apfelförmiges Stecknadelkissen aus dem Nähkorb ihrer Mutter oder wartete, während sie zu den verschneiten Berggipfeln starrte, auf den Anruf einer Spielkameradin, die schon lange tot war. In ihren Träumen krakeelten Omen um sie, grell wie Pappmache-
noun
I was raised on housetops.
Ich bin auf Hausdächern aufgewachsen.
I don't go in for proclaiming from the housetops.
ich bin nicht dafür geschaffen, etwas von den Hausdächern zu verkünden.
‘If the French capture you, Richard, they’ll crow their victory from every housetop in Europe.
Wenn dich die Franzosen gefangen nehmen, Richard, werden sie ihren Sieg von jedem Hausdach in Europa hinausposaunen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test