Translation examples
But —not during working hours.
Aber — nicht während der Arbeitszeit.
‘What hours did she work?’
»Was hatte sie für Arbeitszeiten
And the hours are long.
Und die Arbeitszeiten sind lang.
And look at the hours!
Und dann die tägliche Arbeitszeit!
I was liking the hours.
Mir gefielen die Arbeitszeiten.
Nice hours they work;
Nette Arbeitszeiten haben die hier.
I was keeping strange hours;
Ich hatte seltsame Arbeitszeiten;
‘What are your hours of work?’
»Wie liegt Ihre Arbeitszeit
My working hours remained unaltered.
An meinen Arbeitszeiten hatte sich nichts geändert.
He didn’t drink during working hours.
Er trank nicht während der Arbeitszeit.
Even the Jedi council had its business hours.
Selbst der Rat der Jedi hatte seine Geschäftszeiten.
SHE: Oh, I do—but not in business hours. HE: Business?
SIE Oh, bin ich auch – aber doch nicht während der Geschäftszeit. ER Geschäft?
Only a fool would try to break in during business hours.
Nur ein Idiot würde während der Geschäftszeit hier einbrechen.
What was he doing after hours last night?
Aber was hat er gestern abend nach der Geschäftszeit getan?
I can call tomorrow, during office hours, if that would be better for you.
Ich kann morgen zur Geschäftszeit anrufen, wenn Ihnen das lieber ist.
His office was locked during business hours, and after.
Sein Büro blieb während der Geschäftszeiten und außerhalb geschlossen.
We’ve never closed during business hours before, and my franchise contract states—”
Wir haben den Laden noch nie während der Geschäftszeiten dichtgemacht, und in meinem Franchisevertrag steht –
It betrays no sign of life: most likely it kept irregular hours.
Es regt sich keinerlei Leben, wahrscheinlich hält sie sich nicht an die üblichen Geschäftszeiten.
Therefore the stocktaking has to be done after hours.
Daher muss die Inventur nach der Öffnungszeit vorgenommen werden.
Opening hours are from six in the morning until noon
Öffnungszeiten sind vom Morgen bis zum Mittag.« Zit.
It would be if these were opening hours.
Das wäre er, wenn wir uns in der Öffnungszeit fürs Publikum befänden.
The Zebra Room was a neighborhood place with irregular hours.
Der Zebra Room war eine Nachbarschaftskneipe mit unregelmäßigen Öffnungszeiten.
Shops were open at all hours these days.
Die Öffnungszeiten waren heutzutage ja recht flexibel.
The banks seem to have odd hours there for opening, but that doesn’t matter.
Die Banken dort haben offenbar merkwürdige Öffnungszeiten, aber das macht nichts.
I hear they’ve varied the opening hours because of the Blitz.
Angeblich haben sie wegen der Luftangriffe die Öffnungszeiten geändert.
This is private property, Diana, and we’re in here after hours and without permission.”
Das ist Privatbesitz, Diana, und wir sind außerhalb der Öffnungszeiten und ohne Erlaubnis hier.
She checked the hours on the Get-Em-Go website.
Sie überprüfte die Öffnungszeiten auf der Homepage von Get-Em-Go.
FINNEGAN – GROCERIES and listed the opening hours, but the shop was closed.
FINNEGAN – LEBENSMITTEL und zeigte die Öffnungszeiten an, aber der Laden war geschlossen.
“Visiting hours over?”
»Ist die Sprechstunde vorbei?«
Sunderland had no office hours.
Sunderland keine Sprechstunde.
He does not have afternoon hours.
Nachmittags ist keine Sprechstunde.
Private Consultations at all hours.
Private Sprechstunden nach Vereinbarung.
‘What are your surgery hours?’
»Wann genau sind diese Sprechstunden
He has office hours this afternoon.
Er hat heute nachmittag Sprechstunde.
Morning surgery starts in half an hour.
In einer halben Stunde beginnt die Sprechstunde.
Wilde—Office Hours 11-2.
Wilde – Sprechstunde 11–2.
That’s what I’ve had to do in other towns–regular dispensary hours.
So habe ich es in anderen Städten auch gehalten — reguläre Sprechstunden.
If you don’t mind waiting until after office hours for me to drive you back.
Wenn es Ihnen nichts ausmacht, nach der Sprechstunde etwas zu warten, bis ich sie wieder zurückbringen kann.
That was the contact she had with her colleagues, socially and outside office hours.
So viel Kontakt hatte sie zu ihren Kollegen, gesellschaftlich und außerhalb der Dienststunden.
Run it from Chancery in office hours, five days a week, be done with it.
»Am besten von der Kanzlei aus, zu den üblichen Dienststunden, Fünftagewoche, das wär’s dann. Nur zu.«
Tinker worked on verifying his hours with Mercy.
Tinker arbeitete daran, seine Angaben zu Dienststunden im Mercy zu verifizieren.
Our hours are from nine to five, Monday through Friday.
Unsere Dienststunden sind montags bis freitags von neun bis siebzehn Uhr.
“You come in here during normal working hours and you ask the guy sitting at the desk.”
»Man kommt während der normalen Dienststunden vorbei und 257 fragt den Typen an der Information.«
“Have you ever witnessed Detective Schwinn receiving money from anyone during work hours?”
»Haben Sie jemals beobachtet, wie Detective Schwinn während der Dienststunden von irgendjemandem Geld angenommen hat?«
Duty hours would be shifted among the losers and winners, luxury rations transferred back and forth among the ships.
Dienststunden und Luxus-Rationen waren zwischen Gewinnern und Verlierern von einem Schiff zum anderen verschoben worden.
"It's just us three," Hoke said, "so we'll adjust our hours to what we have to do, that's all.
»Wir sind nur zu dritt«, sagte Hoke. »Also richten wir uns mit unseren Dienststunden nach dem, was getan werden muß, und damit basta.
To explain the odd hours and fluctuating income, he told Erin he was selling medical equipment.
Um die seltsamen Dienststunden und das schwankende Einkommen zu begründen, machte er Erin weis, er handle mit medizinischem Hilfsgerät.
The steakand-kidney pie was all that Daintry was permitted to share with them outside office hours—for the first and perhaps the last time.
Die Fleischpastete war auch alles, woran Daintry außerhalb der Dienststunden teilhaben durfte ‒ zum ersten ‒ und vielleicht schon zum letzten Mal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test