Translation for "horse and carriage" to german
Translation examples
And he had a horse and carriage, too.
Zudem besaß er Pferd und Wagen.
But not Suellen. And she wanted a horse and carriage too. She pointed out that you had one.
Aber Suellen nicht. Sie wollte auch noch Pferd und Wagen haben und sagte, du hättest ja auch einen Wagen.
The men would jump down, grab their shovels, and clear the way for the horses and carriage wheels to pass.
Dann sprangen die Männer hinunter, packten ihre Schaufeln und machten den Weg frei für Pferde und Wagen.
From that time too, when walking in the more fashionable quarters, he noted with interest the magnificent horses and carriages with Prince K—-'s liveries on the box.
Von dieser Zeit an achtete er auch mit besonderer Aufmerksamkeit auf die prachtvollen Pferde und Wagen mit den Lakaien des Fürsten K.
Not so long ago philosophers had to travel for days by horse and carriage in order to investigate the world around them and meet other philosophers.
Vor nicht allzu langer Zeit waren die Philosophen noch viele Tage lang mit Pferd und Wagen unterwegs, um sich in der Welt zu orientieren – oder um andere Denker zu treffen.
But I’m going to send you to the great school at Padua, take horses and carriages, and then when you come to go out into the world, remember me, who had trouble with your mother and with you, and who used to sleep in the woods with you at night like a boar: it was all my fault.
Ich schick euch auf die große Schule, nach Padua, nehmt Pferde und Wagen, und wenn ihr ausstudiert habt, denkt an mich, der Kummer hatte zusammen mit eurer Mutter und mit euch und der nachts mit euch im Wald schlief wie ein Eber: ich war selbst schuld dran.
When he understood that the swell handling the ribbons had not merely stopped to enquire the way, but really did desire him to take charge of his horse and carriage, a vision of enormous largesse danced before his eyes, and he hastened to assure this noble client that he was ready to bestow his undivided attention on the equipage. Mr.
Als er erfaßte, daß der fremde Herr nicht nur nach dem Weg fragte, sondern ihm zumutete, Pferd und Wagen in Obhut zu nehmen, trat die Vision eines enormen Trinkgeldes vor seine Augen, und er versprach dem vornehmen Gast seine ungeteilte Aufmerksamkeit.
My life, like the lives of the previous governesses, was in danger and, in the small hours of the morning when fear and anxiety were threatening to overwhelm me, I thought about packing a bag and stealing Heckling’s horse and carriage, making my way back to Thorpe Station and onwards to London or Cardiff or Edinburgh, I cared not where.
Mein Leben war in Gefahr, so wie das meiner Vorgängerinnen, und in den frühen Morgenstunden, als mich Furcht und Grauen zu überwältigen drohten, dachte ich darüber nach, eilig eine Tasche zu packen, Hecklings Pferd und Wagen zu nehmen, zur Thorpe Station zu fahren und von dort aus weiter nach London, Cardiff oder Edinburgh – ganz gleich, wohin.
At least the night was so terrible the usual thieves had missed their chance; our horse and carriage still stood forlornly in Fountain Court. We passed the shadow of the Emporium, which was bolted up but even on a night like this exuded a faint whiff of exotic imported timbers, hides, cured meats and spices.
Wenigstens hatte die fürchterliche Nacht dafür gesorgt, daß die üblichen Diebe ihre Chance verpaßten: Pferd und Wagen standen immer noch einsam und verlassen an der Brunnenpromenade. Wir passierten den Schatten des Emporiums, das verrammelt und verriegelt war, aber selbst eine so ungemütliche Nacht noch mit exotischen Düften von importierten Hölzern, Fellen, Dörrfleisch und Gewürzen veredelte.
The town simply buzzed when Captain Butler came back here with a fine horse and carriage and his pockets full of money, when all the rest of us didn’t know where our next meal was coming from. It simply made everybody furious that an old speculator who always said nasty things about the Confederacy should have so much money when we were all so poor.
Die ganze Stadt war aufgeregt wie ein Bienenstock, als Kapitän Butler großartig mit Pferd und Wagen und die Taschen voller Geld wieder herkam, während niemand wußte, woher die nächste Mahlzeit nehmen Alle tobten, daß ein früherer Spekulant, der nur immer über die Konföderierten gelästert hatte, so viel Geld haben sollte, und man platzte vor Neugier, wie er es wohl fertiggebracht habe, sein Vermögen zu retten.
Crowds of people, of horses, of carriages!
Die Menge der Menschen, der Pferde, der Kutschen!
“The only way is by horse and carriage,”
»Die einzige Möglichkeit wäre mit Pferd und Kutsche«, sagte Addison.
Phaetons, horses, and carriages were in abundance.
Eine große Anzahl von Zweispännern, Pferden und Kutschen war unterwegs.
The scuffle that took place to get at the horses and carriages it is impossible to describe;
Das Geschrei, das um Pferde und Kutschen stattfand, ist unbeschreiblich;
The roads were repaved, and no horses and carriages were to be seen;
Die Straßen waren frisch gepflastert, und nirgends waren Pferde oder Kutschen zu sehen.
On Grover Avenue, he could hear the cropping of horses drawing carriages into the park.
Auf der Grover Avenue hörte er das Klappern der Pferde, die Kutschen in den Park zogen.
Horses and carriages were stabled in the rear and available at a moment's notice, like taxis.
Die Pferde und Kutschen waren in Ställen hinter dem Haus untergebracht und binnen Minuten verfügbar, wie Taxis.
Horse-drawn carriages, cloppedy-clop, made their way down the cobblestone street that fronted the marina bistro.
Von Pferden gezogene Kutschen bahnten sich – klappediklapp, klappediklapp – ihren Weg über die Kopfsteinpflasterstraße, die an dem Bistro des Jachthafens vorbeiführte.
The company of bandits now fled, with their plunder of miscellaneous coinage, fourteen horses, one carriage, and one captain inside the carriage sleeping like the dead.
Dann floh die Räuberbande mit ihrer Beute aus diversen Münzen, vierzehn Pferden, einer Kutsche und einem Hauptmann, der tief und fest in der Kutsche schlief.
WIDE SHOT OF A BUSTLING NEW YORK STREET—market stalls line the street, which heaves with busy people, horses, and carriages.
TOTALE von einer belebten New Yorker Straße – viele Geschäfte reihen sich die Straße entlang, die von Menschen, Pferden und Kutschen stark befahren ist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test