Translation for "hidden knowledge" to german
Similar context phrases
Translation examples
at Parsnip and Bunion, their monkey faces sharp and cunning with hidden knowledge.
Parsnip und Bunion, deren Affengesichter scharf und klug verstecktes Wissen preisgaben.
I did have hidden knowledge, and I found it.
Das verborgene Wissen befand sich tatsächlich in meinem Besitz.
What were the meaning of the Khania's hints and of her boldness, that surely had been inspired by the strength of a hidden knowledge?
Was hatten die Andeutungen der Khania und ihre selbstsichere Haltung zu bedeuten, die nur durch die Macht eines verborgenen Wissens zu erklären waren? War es ...?
Hidden knowledge that is nearby, Hannah thought as she untied the ribbon and lifted the top cover, setting it aside.
Verborgenes Wissen ganz nah, sagte sie sich vor, als sie die Schnur löste und den oberen Einbanddeckel beiseitelegte.
As if on the brink of some previously hidden knowledge, he breathed it into his very bones and said to himself, almost triumphantly: I am lost.
Als stünde er kurz davor, ein bis dahin verborgenes Wissen zu entdecken, sog er dies in seine Knochen ein und sagte schier triumphierend zu sich selbst: Ich habe mich verirrt.
With the hidden knowledge that Valerian has passed down in these writings, mark my words, we shall rise again to raise the torch of truth for a whole new generation.
Mit dem verborgenen Wissen, das Valerian in diesen Schriften weitergegeben hat, werden wir uns wieder erheben und die Fackeln der Wahrheit für eine weitere Generation hochhalten.
Papunya closed her eyes for a long moment, and when she finally spoke, Miriam said, "Papunya say you seek hidden knowledge.
Papunya schloss lange die Augen, und als sie schließlich etwas erwiderte, übersetzte Miriam: »Papunya sagen, du suchen verborgenes Wissen.
The woods were unmoved, like a mask—heavy, like the closed door of a prison—they looked with their air of hidden knowledge, of patient expectation, of unapproachable silence.
Die Wälder blieben ungerührt, wie eine Larve – wuchtig, wie die geschlossene Tür eines Gefängnisses –, sie blickten mit der Miene verborgenen Wissens, geduldiger Erwartung, unnahbaren Schweigens herab.
As the twitching filigree of the Phasma Urbomach unrolled into regular space, making the bricks, the spires and weathervanes and night-slates of New Crobuzon terrible teeth and claws, waking the surrounds so that Cutter gasped in terror, Qurabin let loose hidden knowledge and the thing was snatched back down toward the nothing it had come from. It strained to emerge.
Als das zuckende Filigran des Phasma Urbomach sich wie mit abertausend Haken in die wirkliche Welt krallte, die Ziegel, die Türmchen und Wetterfahnen und Schieferdächer von New Crobuzon zu schrecklichen Zähnen und Klauen verwandelte, das Unbelebte mit bösem Willen erfüllte, sodass Cutter vor Grauen der Atem stockte, setzte Qurabin verborgenes Wissen frei, und das Ding wurde zurückgerissen, hinab in das Nichts, von welchem es genommen war. Es mühte sich, wieder hervorzukommen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test