Translation for "heroic stories" to german
Translation examples
This campaign is the most heroic story to happen for generations.
Dieser Feldzug ist die größte Heldengeschichte seit vielen Generationen.
Heroic deeds? Yes, those too. But not heroic stories—they wouldn’t have wanted that.
Heldentaten? Auch das. Aber keine Heldengeschichten, sie selbst hätten sie nicht gewollt.
He had read ancient heroic stories about men being led to unjust executions.
Er hatte uralte Heldengeschichten gelesen, in denen man Männer ungerechtfertigt zur Exekution verurteilt hatte.
“There can be pilfering and hoarding and swindling, too, that doesn’t get into the heroic stories in the newspapers and official histories, and you know that.
Not führt aber zuweilen auch zu Diebstahl, Hamsterei und Betrügerei, und davon wird weder in den Heldengeschichten der Zeitungen noch in den offiziellen Berichten etwas erwähnt, wie Sie sehr wohl wissen.
McKechnie never strokes Mundy’s cheek the way Ayah did, or tells him heroic stories of Mohammed or chafes his hand between both her own until he falls asleep, or replaces his lost talisman of tiger skin to ward off the terrors of the night.
Aber die launische Mrs McKechnie streichelt Mundy nie über die Wange wie früher Ayah, erzählt ihm keine Heldengeschichten über Mohammed, reibt nicht seine Hand mit ihren beiden Händen, bis er eingeschlafen ist, oder ersetzt ihm den verlorenen Talisman aus Tigerfell, der die Schrecken der Nacht fern halten soll.
‘Then I realized no one wants to hear heroic stories, but everyone likes to be told about someone else’s misery.’ And that’s what he would remember, the faces of his classmates when he told them about the accident at Santa Ana and then showed them pictures of his father and his scarred face so they’d see he wasn’t lying.
»Dann merkte ich, dass die anderen keine Heldengeschichten hören wollen, sondern lieber von fremdem Unglück.« Nie würde er die Gesichter seiner Klassenkameraden vergessen, als er ihnen vom Santa-Ana-Unfall erzählte und ihnen dann Fotos von seinem Vater zeigte, von seinem verbrannten Gesicht, damit sie sahen, dass er nicht log.
This Norwegian poetry, then, is founded on ancient indigenous mythology and religious beliefs, going back heaven knows how far, or where; legends and folk-tales and heroic stories of many centuries telescoped together, some local and prehistoric, some echoes of movements in the South, some local and of the Viking age or later – but the disentanglement of the various strata in it would require for success an understanding of the mystery of the North, so long hidden from view, and a knowledge of the history of its populations and culture, that we are never likely to possess.
Diese norwegische Dichtung nun gründet auf einer altverwurzelten Mythologie und Glaubenswelt, die weiß der Himmel wie weit und wohin zurückreicht, auf den zeitverdichteten Sagen, Märchen und Heldengeschichten vieler Jahrhunderte, manche lokal und prähistorisch, manche Echos von Wanderbewegungen im Süden, manche lokal und aus der Wikingerzeit oder später – aber um die verschiedenen Schichten voneinander zu trennen, bräuchte man Klarheit über das den Blicken so lange verborgene Geheimnis des Nordens und ein Wissen um die Geschichte seiner Bewohner und seiner Kultur, das wir vermutlich niemals bekommen werden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test