Translation for "henhouse" to german
Similar context phrases
Translation examples
A fox in the henhouse.
Der Fuchs im Hühnerstall.
(foxes in the henhouse)
(Füchse im Hühnerstall.)
Came off an old henhouse.
Stammt von einem alten Hühnerstall.
You've got a fox in the henhouse, Bob."
Sie haben einen Fuchs im Hühnerstall, Bob.
The henhouse is musty inside, and dim.
Innen ist der Hühnerstall stickig und dunkel.
Summers, Geithner—that was like the fox and the henhouse.
Summers und Geithner waren die Füchse im Hühnerstall.
she says, when they get as far as the henhouse.
»Hühner«, sagt sie, als sie den Hühnerstall erreichen.
Outraged squawking came from the direction of the henhouse.
Wütendes Gekreische drang aus der Richtung des Hühnerstalls zu ihnen.
Ned found himself wandering with Bella by the henhouse.
Ned stand mit Bella vor dem Hühnerstall des Waisenhauses.
From the henhouse came low contented cluckings.
Aus dem Hühnerstall kamen leise, zufriedene Glucklaute.
noun
They were white, red-roofed villages with cypress trees in the yards and long, corrugated iron roofs of cowsheds and henhouses.
Manche waren weiß mit roten Dächern, mit jungen Zypressen in den Gärten und mit langen Blechschuppen, die als Ställe für Kühe und Hühner dienten.
I knew that he couldn’t see me where I was, nor for that matter could I see him, but I smelled his odor, an odor of henhouse and damp fowl.
Ich wusste, dass er mich da, wo ich kauerte, nicht sehen konnte. Ich konnte ihn auch nicht sehen, aber ich konnte ihn riechen, sein Geruch nach Federvieh und Stall war unverkennbar.
I became mother to our small community; I had to look out for the well-being of each of its inhabitants, from Pedro de Valdivia down to the last hen in the henhouse. There was no rest for me.
Ich wurde zur Mutter unserer kleinen Siedlung, wachte über das Wohlergehen all ihrer Bewohner, angefangen bei Pedro de Valdivia bis hin zum letzten Huhn im Stall.
For months she had been planning her strategy with the complicity of a dozen sisters, aunts, and cousins determined to resolve the drama of her spinsterhood, and of her father, enchanted with the prospect of attracting Valmorain to his henhouse.
Über Monate hatte sie an ihrer Strategie gefeilt, unterstützt von einem Dutzend Schwestern, Tanten und Cousinen, die sie endlich unter die Haube zu bringen gedachten, und von ihrem Vater, der Valmorain nur zu gern in den heimischen Stall locken wollte.
He shooed at them as if they were chickens escaped from the henhouse and with obvious reluctance they obeyed, but their voices, though muted, continued to carry their excited speculation down the corridor. “Oh, what is happening?”
Na los.« Er scheuchte sie aus dem Raum, als ob sie Hühner wären, die aus dem Stall entwischt waren. Sie gehorchten mit offensichtlichem Widerwillen, aber ihre Stimmen, obwohl gedämpft, waren den ganzen Weg den Korridor hinunter zu hören, als sie sich in wilden Vermutungen ergingen.
We went on, around the edge of the water, under the spreading beech where we had built our tree house, and then up through the birch spinney, ringed about by quietly falling leaves, and so back to the house by way of a cluster of out-buildings—abandoned piggeries and henhouses, and stables, and an old coach house which had long since been put to use as a garage.
Wir gingen weiter am Seeufer entlang, unter den ausladenden Buchen, wo wir unsere Baumhäuser gebaut hatten, und dann hoch durch das Birkengehölz, um das still die Blätter fielen, und zurück zum Haus, vorbei an einer Reihe von Nebengebäuden, verlassenen Ställen und einer alten Remise, die schon lange als Garage genutzt wurde.
This is the henhouse.
Hier ist das Hühnerhaus.
He had bumped into the henhouse.
Er war an das Hühnerhaus gestoßen.
it was when he was working on the henhouse.
es wurde aufgenommen, als er am Hühnerhaus arbeitete.
the Pregnant Ladies go back to the Henhouse.
die Schwangeren kehren ins Hühnerhaus zurück.
They go out, they go into the Henhouse, and stay in there for a while.
Sie gehen weiter zum Hühnerhaus, wo sie eine Weile bleiben.
She used to be able to see the henhouse from here.
Früher konnte sie von hier das Hühnerhaus sehen.
Suddenly there was a deafening cackling from the henhouse.
Vom Hühnerhaus her hörte ich plötzlich ein schreckliches Gackern.
He has assisted with over six birthings down at the Henhouse.
Er hat bei sechs Geburten im Hühnerhaus assistiert.
A glance at the henhouse, and her pleasure was curdled somewhat by regret.
Ein Blick zum Hühnerhaus, und ihre Freude wurde getrübt.
They didn’t know the Australian fox was already in the henhouse.
Sie wussten nicht, dass der australische Fuchs schon im Hühnerhaus war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test