Translation for "hebrew" to german
Translation examples
Hebrew,” she said. “You spoke in Hebrew.
»Hebräisch«, sagte sie. »Sie haben hebräisch gesprochen.
I knew no Hebrew. And I wasn’t even sure that he was speaking in Hebrew.
Ich konnte kein Hebräisch, aber ich war mir nicht einmal sicher, ob er Hebräisch sprach.
Hebrew, not Jewish.
Hebräisch, nicht jüdisch.
A shomer, in Hebrew.
Auf Hebräisch ein Schomer.
The Hebrew Hercules .
Den hebräischen Herkules ...?
Hebrew for prayer.
»Hebräisch für Gebete.«
“Then why not Hebrew?”
»Warum dann nicht Hebräisch
The Hebrew meaning?
«Die hebräische Bedeutung?»
noun
It means that a Hebrew may not enslave a Hebrew.
Es bedeutet, dass ein Hebräer keinen Hebräer versklaven darf.
they were the ancestors of the Hebrews.
die Vorfahren der Hebräer.
To the Hebrew it is called Eden.
Für die Hebräer war es Eden.
“Aren’t you a Hebrew?”
»Seid Ihr kein Hebräer
Epistle to the Hebrews, yes?
Brief an die Hebräer, ja?
Not even as a resting place for the Hebrews in the wilderness.
Nicht einmal als Ruheplatz für die Hebräer in der Wildnis.
But gradually we came to see that the Hebrews
Aber langsam haben wir erkannt, daß die Hebräer
And what is it Paul says to the Hebrews?
Und was steht demgegenüber im Brief an die Hebräer?
“We always fought with the Hebrews,”
»Wir haben immer mit den Hebräern gekämpft«, erklärte er,
The nasty old man of the Hebrews?
Dem bösartigen alten Mann der Hebräer?
Uriel said, and when Leah was gone Rahab directed her son not to let her wander from the walls, “For she is a Hebrew and cannot be trusted.”
Als Lea gegangen war, befahl Rahab ihrem Sohn, seine Frau nicht aus der Stadt zu lassen: »Denn sie ist eine Hebräerin; man kann ihr nicht trauen.«
Zadok drew back from the four Canaanites, for after this confession his daughter could no longer be a Hebrew, and he was struck by a dizziness that almost felled him.
Zadok wich vor den vier Kanaanitern zurück. Vor vieren – denn nach diesem Eingeständnis durfte seine Tochter nicht länger als Hebräerin gelten. Schwindel befiel ihn, daß er fast stürzte.
But Leah had lived in the town only two weeks when one of the Hebrew women reported that they had seen her and her husband in the public square praying openly to Astarte.
Aber schon gab es neue Mißhelligkeiten: Lea lebte erst seit zwei Wochen in der Stadt, als eine Hebräerin berichtete, sie habe gesehen, daß auf dem Platz vor dem Tempel Zadoks Tochter und ihr Mann der Astarte gehuldigt hätten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test