Translation for "heart" to german
Translation examples
noun
His heart was the one heart, the heart of God.
Sein Herz war das eine Herz, das Herz Gottes.
my heart, my heart...
mein Herz, mein Herz ...
The heart, shoot the heart!
»Das Herz, schieße auf das Herz!« -
To connect them, heart to heart.
Um mit ihr verbunden zu sein, von Herz zu Herz.
Once more together heart to heart
Wieder zusammen, Herz an Herz,
And his heart… his heart was lost.
Und sein Herz … sein Herz war verloren.
My heart is in the heart of my son
Mein Herz ist in dem Herzen meines Sohnes,
My heart kisses your heart.
Mein Herz küßt dein Herz.
noun
This was the heart of the operation.
Hier lag das Zentrum der Operation.
The heart of Ark Angel.
Das Zentrum von Ark Angel.
And the weapon at the heart of the attack?
Und die Waffe im Zentrum des Anschlags?
The light was streaming into its heart.
das Licht strömte seinem Zentrum zu.
He was in the heart of the gay ghetto.
Er befand sich im Zentrum des Schwulenghettos.
Right into the heart of them, leading the way.
Vorneweg und direkt zum Zentrum.
The banks were at the heart of this process.
Und im Zentrum dieser Entwicklung standen die Banken.
They backtracked into the heart of the little town.
Sie fuhren zurück ins Zentrum des Städtchens.
noun
Heart of the matter.
Der Kern der Sache.
But this was the heart of the matter;
Aber das war der Kern der Sache;
They are the heart of evil.
Sie sind der Kern allen Übels.
That was the heart of the contradiction!
Das war der Kern des Widerspruchs!
If I get to the heart of the Force, I get to the heart of power.
Wenn ich den Kern der Macht finde, finde ich den Kern der absoluten Herrschaft.
For that is at the heart of his teachings.
Denn das ist der Kern seiner Lehre.
This is all I have left here . but it will take you . to the heart of.
»Das ist alles, was ich hier noch habe … aber es wird euch … zum Kern …«
Near the heart of things.
Nahe dem Kern des Ganzen.
And that breaks the heart of the bargain.
Und das verstößt gegen den Kern des Wettstreits.
noun
My heart was sinking.
Der Mut verließ mich.
This gave him some heart.
Das machte ihm Mut.
Julius's heart sank.
Julius sank der Mut.
Osnard’s heart sinks.
Osnard sinkt der Mut.
Maria’s heart sank;
Maria verließ der Mut.
At this, Pollard's heart sank.
Pollard sank der Mut.
‘But don’t lose heart.
Aber verlier bloß den Mut nicht.
Margaret's heart sank.
Margaret verließ der Mut.
Maggie’s heart sank.
Maggie verließ der Mut.
Damon’s heart sank.
   Damon sank der Mut.
noun
“I mean in your deepest heart.”
»Ich meine tief im Innern
No other has that heart of fire.
Kein anderer besitzt dieses Feuer im Innern.
At heart he was a stage designer.
Tief im Innern war er Bühnenbildner.
As they spring open, they lacerate your heart.
Wenn sie sich öffnen, werden sie dein Inneres zerschneiden.
Then he drove away toward the heart of the belt.
Dann steuerte er ins Innere des Asteroidengürtels.
At heart, you know you would have.
Das wissen Sie, tief in ihrem Inneren.
She could feel the agitation of her heart.
Sie spürte ihre innere Erregung.
noun
To my heart and to the heart of the Rasalhagian people.
In meinem Innersten und dem Innersten des Rasalhaager Volkes.
In my heart I haven’t.”
Nicht in meinem Innersten.
In your heart you know it.
Das weißt du im Innersten selbst.
But in their hearts, each had wondered.
Aber im Innersten hatte sich jeder das gefragt.
but at heart they had the same nature.
aber ihr innerstes Wesen war gleich.
yet in my heart I feel sure that it is not so.
doch im Innersten weiß ich, daß dem nicht so ist.
There’s a fusion plasma at the heart of it all.
Im Innersten liegt ein Fusionsplasma.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test