Translation for "heading on" to german
Translation examples
How's your head? You feeling all right?
Wie geht's deinem Kopf?
Oh, Aubrey, my head is in such a whirl!
Oh, Aubrey, in meinem Kopf geht's drunter und drüber!
This is about Charlie, he told himself, and he tried to drive that information into his head.
Hier geht's um Charlie, sagte er sich, versuchte, es sich einzuhämmern.
"What is it?" Bob Holtzman asked, sticking his head in.
»Worum geht's?« fragte Bob Holtzman, der seinen Kopf hereinstreckte.
“Here comes trouble,” Aiken observed, poking his head through the corral bars.
»Jetzt geht's rund.« Aiken steckte den Kopf durchs Gatter.
She raised her head at Monster’s arrival. “Hi, how are you? Want some tea?”
Bei Monsters Ankunft hob sie ihren Kopf. »Hi, wie geht's? Wollen Sie Tee?«
"How's Duchess?" She blinked at me, sneezed, and then pressed her head against me and purred some more.
Wie geht's Duchess?« Sie blinzelte mich an, nieste, drückte dann wieder den Kopf an meinen Hals und schnurrte weiter.
‘How’s the head?’ Brandmann asked when Engler squeezed into the shelter beside him, shivering.
»Wie geht's Ihrem Kopf?«, fragte Brandmann, als Engler sich fröstelnd neben ihn in den Unterstand zwängte.
If you take the bypass and head toward Yeovil, you'll see Compton Newton signed to the left.
Wenn Sie die Umgehung in Richtung Yeovil nehmen, geht's nach Compton Newton links ab.
A laugh and a shake of the head. "I shouldn't, but it will be in the papers in a few hours." "What's that?"
Lachend und kopfschüttelnd antwortete er: »Ich sollte nichts davon sagen, aber in wenigen Stunden können Sie es in der Zeitung lesen.« »Worum geht's
The article was headed:
Die Überschrift lautete:
It was another murder list, but the heading was different.
Es war eine Todesliste, aber mit einer anderen Überschrift.
It is headed “The Horacio Enriques”
Überschrift: Horatio Enriques;
He starts with a series of headings.
Er beginnt mit einer Reihe von Überschriften:
Thomas had headed the paper:
Als Überschrift hatte Thomas geschrieben:
The heading was very clear on the subject:
Die Überschrift ließ keinen Zweifel:
Under the heading 'Summer Cottages' he read:
Unter der Überschrift »Sommerhäuser« las er:
The heading at the top read:
Am oberen Rand stand eine Überschrift:
It was headed, "The Theater of Cruelty."
Die Überschrift lautete ›Das Theater der Grausamkeit‹.
It was another murder list. This one had a different heading.
Es war eine zweite Todesliste, nur mit einer anderen Überschrift.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test