Translation for "head of lights" to german
Head of lights
Translation examples
Light filled up my head, coruscating light, all purple and blue and red.
Licht erfüllte meinen Kopf, flammendes Licht, ganz purpurfarben und blau und rot.
‘Not yet.’ Villani looked, saw Dove waiting, bony figure sitting on a desk edge, shoulders slack, head down, light reflected on his scalp.
»Noch nicht.« Villani blickte in den großen Raum hinüber, wo Dove wartete, knochige Gestalt, saß mit hängenden Schultern auf einer Schreibtischkante, Kopf gesenkt, Licht spiegelte sich auf seiner Kopfhaut wider.
"I've got some thinking to do, and sea air helps to clear my head." The lights of Melcena twinkled low on the horizon behind em, and the moon laid a silvery path across the surface of the sea.
Ich muß über etwas nachdenken, und die Seeluft verhilft mir vielleicht zu einem klaren Kopf.« Die Lichter von Melcene glitzerten tief am Horizont hinter ihnen, und der Mond warf einen silbernen Pfad über das Meer.
The flames streaked soundlessly far over their heads; the light was so intense that it hurt their eyes and looked altogether real and terrifying, though the grass from which the flames sprang seemed unharmed.
Die Flammen züngelten hoch über ihre Köpfe, ihr Licht war so intensiv, daß ihre Augen schmerzten, und das Feuer wirkte grauenhaft echt, obwohl das Gras, aus dem die Flammen entsprangen, nicht im mindesten verbrannt zu sein schien.
Sometimes, the outdoors seemed so vast and illumined, and the memory of the winter darkness was so strong, that we had to go out and walk on the shore, or wander about the meadows, filling our heads with light.
Manchmal schien die Welt da draußen so weit und hell und die Erinnerung an die winterliche Dunkelheit so stark, dass wir einfach hinausgehen und an den Strand oder über die Wiesen laufen und uns den Kopf mit Licht füllen mussten.
Shadow inspected a bulldog, and a mer-creature, and an elephant with a golden howdah, and then he climbed on the back of a creature with an eagle's head and the body of a tiger, and held on tight. The rhythm of the "Blue Danube" waltz rippled and rang and sang in his head, the lights of a thousand chandeliers glinted and prismed, and for a heartbeat Shadow was a child again, and all it took to make him happy was to ride the carousel: he stayed perfectly still, riding his eagle-tiger at the center of everything, and the world revolved around him.
Shadow begutachtete eine Bulldogge, dann ein Nixengeschöpf und einen Elefanten mit goldenem Baldachinsitz, stieg aber schließlich auf den Rücken einer Kreatur, die den Kopf eines Adlers und den Körper eines Tigers hatte, und hielt sich gut fest. Der Rhythmus des Walzers An der schönen blauen Donau sang, dröhnte und klingelte in seinem Kopf, die Lichter von tausend Krönleuchtern glitzerten und schillerten, und einen Herzschlag lang war Shadow wieder ein Kind, denn alles was es brauchte, um ihn glücklich zu machen, war die Karussellfahrt: Er hielt ganz still, ritt seinen Adlertiger im Mittelpunkt von allem, und die Welt drehte sich um ihn herum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test