Translation for "haziness" to german
Translation examples
That was where things got hazy.
Hier wurden die Dinge etwas unscharf.
Still, it was there, distant and hazy.
Dennoch war dieses Gefühl da, unscharf und fern.
Leia peered at the hazy picture.
Leia starrte das unscharfe Bild an.
His eyes are distant, hazy, contemplative.
Sein Blick ist unscharf, verschwommen, nachdenklich.
The hours before were hazy, uncertain.
Die Stunden davor waren unscharf, vage.
the gaze he turned toward them was unfocused and hazy.
der Blick, den er auf sie richtete, war unscharf und verschleiert.
But later in the series, the separation between worlds gets hazy.
Aber später in der Serie wird die Trennung zwischen den Welten unscharf.
It’s just, sometimes lately that you’ve grown hazy.
Nur in letzter Zeit bist du ein bisschen unscharf geworden.
He blinked into the bright lunar face but its haziness remained.
Er zwinkerte in das helle Mondlicht, doch alles blieb unscharf.
The man bent low to pick him up, but the man’s face was hazy, out of focus.
Aber das Gesicht des Mannes war verschwommen, unscharf.
Then the haziness passed, and her focus returned to normal.
Dann ging die Verschwommenheit vorüber, und sie konnte wieder normal sehen.
That’s what’s so difficult, you can’t distinguish between a deliberate lie and a genuine haziness of recollection.
Das macht ja die Untersuchung so schwierig, dass man nie genau unterscheiden kann zwischen vorsätzlicher Lüge und ehrlicher Verschwommenheit der Erinnerung.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test