Translation for "hazel" to german
Hazel
adjective
Similar context phrases
Translation examples
noun
Nettle, Streedy — a capacitor, from Hazel
Nessel, Stracki – ein Kondensator aus Hasel
"Oh, we're in luck — Starlightshire's in Hazel now.
Oh, wir haben Glück, Sternenlicht liegt derzeit in Hasel.
Then there are bushes, hazel and silver poplar, thorn and shadbush.
Dann kommt Gebüsch, viel Gebüsch, Hasel und Silberpappel, Weißdorn und Liguster.
broken country choked up with tangles of hazel and rowan along the steep burnsides.
Ein tristes Land mit vielen Hasel- und Ebereschendickichten an den steilen Bachufern.
His name is Streedy Nettle, out of some farming village in Hazel." "What's wrong with him?"
Er heißt Stracki Nessel, stammt aus einem Bauerndorf in Hasel.« »Was fehlt ihm?«
He stopped in a copse of hazel and oak, looking down across the patchwork of the countryside.
Er blieb in einem Hasel- und Eichenwäldchen stehen und sah hinunter auf die Flickendecke der Landschaft.
I got some logs I bought from the tinkers: oak and hazel and copper birch.
Ich nahm ein paar Holzscheite mit, die ich den Tinkern abgekauft hatte: Eiche, Hasel und Birke.
The stream itself was hidden by a fringe of hazel and thorn, with a few straggling birch trees, but after all the running about she had been doing, its moist breath was welcome.
Der Bach selbst verbarg sich hinter einer Einfriedung aus Hasel- und Dornbüschen und ein paar verkümmerten Birken, doch nach dem langen Umherwandern war der feuchte Hauch äußerst wohltuend.
Then suddenly she turned inland, taking not the steep cliff path that led up to the terrace, but the lane that meandered between copses of hazel and alder, to join, at last, the drive behind the house.
Dann wandte sie sich unvermittelt landeinwärts, schlug aber nicht den steilen Felsweg ein, der zur Terrasse hinaufführte, sondern das schmale, von Hecken gesäumte Sträßchen, das sich zwischen Hasel- und Erlenhainen hindurchschlängelte und sich schließlich mit der Auffahrt hinter dem Haus vereinigte.
Weeks later, brown and ragged and travel-hard, lean as a winter wolf, Owain stood among the hazel and wayfaring scrub of another woodshore, looking out over cleared land, and knew that his memory had not played him false.
Wochen später, gebräunt und verwittert und abgehärtet vom Wandern, geschmeidig wie ein Winterwolf, stand Owin im Hasel- und Dornengestrüpp an einem anderen Waldrand, und als er über die Lichtung blickte, da wusste er, dass seine Erinnerung ihn nicht getäuscht hatte.
They were standing in the shade of hazel bushes.
Sie standen im Schatten von Haselnußsträuchern.
A hazel bush had sprung up in front of it.
Ein Haselnussstrauch hatte sich davor ausgesät.
I led us out to a cluster of hazel trees and settled down there on the grass.
Ich ging mit ihm zu einem Haselnussstrauch und setzte mich dort ins Gras.
I was in here.' Camaban twisted round to burrow back into the hazel bushes.
Ich war hier drinnen.« Camaban drehte sich um, um wieder in den Haselnusssträuchern unterzutauchen.
The breeze made a restless sound through the nearby hazel trees.
Die Haselnußsträucher am Flußufer raschelten leise im sanften Wind.
Once across the causeway Lengar dropped onto all fours and crawled through the hazels.
Hinter dem Fußweg ließ Lengar sich auf alle viere nieder und kroch durch die Haselnusssträucher.
Neel led the way through the rotted posts on the causeway and into the hazels.
Neel ging voraus, als sie sich einen Weg zwischen den verfaulten Holzpfeilern hindurch und durch das Dickicht von Haselnusssträuchern bahnten.
The cloud shadows were dark now, and the hazels were tossing in the freshening wind.
Die Wolkenschatten wurden immer dunkler, und der zunehmende Wind zerrte an den Haselnusssträuchern.
The wild hazel and walnut trees were turning green near the river, like the poplars.
Am Flußufer zeigten die wilden Haselnußsträucher, die Nußbäume und Schwarzpappeln ihr sattes Grün.
Magdalena clambered free from the hazel bush and crawled down the last few yards to the riverbank.
Magdalena befreite sich aus dem Haselnussstrauch und hangelte sich die letzten Meter zum Ufer hinunter.
Then I lay down under a hazel-bush and didn’t stir.
Dann fiel ich unter einen Haselbusch und rührte mich nicht mehr.
On the edge of the clearing, by a tall hazel bush, a creature was standing.
Dort, am Rande der Blöße, in einem hohen Haselbusch, steht eine Gestalt.
They halted their horses under a hazel tree where someone had built a low bench.
Sie hielten an einem Haselbusch an, unter den jemand eine niedrige Bank gebaut hatte.
And again I lay down exhausted under a hazel-bush after three hours and slept.
Und wieder legte ich mich nach drei Stunden erschöpft unter einen Haselbusch und schlief.
She had already settled herself to rest and was lying quietly in a nearby hazel bush.
Sie hatte sich schon zur Ruhe niedergetan und lag still im Schatten eines Haselbusches, ganz nahe.
Cyclamen blossomed in damp and shady places among the hazel-bushes, and the gorge had a blue lining of gentians.
Zyklamen blühten an feuchten und schattigen Stellen unter den Haselbüschen, und die Schlucht war blaugesäumt vom Enzian.
Graystripe caught sight of movement in some bracken fronds and went to investigate, but Fireheart was almost ready to give up by the time he saw a chaffinch pecking around the roots of a hazel bush.
Feuerherz bemerkte eine Bewegung in den Farnwedeln – ein Buchfink, der zwischen den Wurzeln eines Haselbusches herumpickte.
Small hazels grew in the ditch and more hazels had invaded the wide space inside the circular bank so that, from a distance, the temple looked like a grove of small shrubs.
Kleine Haselbüsche wuchsen in dem Ringgraben, und weitere Haselnusssträucher hatten sich auf der weiten Fläche im Inneren des Walls angesiedelt; aus der Ferne wirkte der Tempel wie ein Wäldchen von Sträuchern und Büschen.
He stopped in front of a little cave washed out by the water on the shore, half hidden by a hazel-bush, and showed me what he had found.
Von einer kleinen Höhle, die das Wasser am Ufer ausgewaschen hatte und die von einem Haselbusch halb verdeckt war, blieb er stehen und zeigte einen Fund an.
So while the oak, hazel, and ash were abundant on both islands, the mistletoe that grows upon British oaks had not found its way onto Irish trees.
Während die Eiche, der Haselbusch und die Esche auf beiden Inseln reichlich vorhanden waren, hatte die Mistel, die auf den britischen Eichen wächst, daher noch nicht ihren Weg bis auf die irischen Bäume gefunden.
adjective
Archer was slim, almost delicate, with slicked-back blond hair and soft hazel eyes.
Archer war schlank, fast zerbrechlich und hatte zurückgekämmtes blondes Haar und sanfte rehbraune Augen.
They’d both inherited Kev’s hazel eyes and thick, sooty lashes as well as his hair.
Sie hatten beide nicht nur Kevs Haarfarbe, sondern auch seine rehbraunen Augen und seine dichten, beinahe schwarzen Wimpern geerbt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test