Translation for "have concluded" to german
Translation examples
But I must ask you to remain here until we have concluded our investigation.
Ich muss Sie aber bitten, hier zu bleiben, bis wir unsere Untersuchungen abgeschlossen haben.
That could lead to disagreeable meddling by my government in the salubrious commercial covenants we have concluded here.
Und das wiederum könnte dazu führen, daß meine Regierung sich in unangenehmer Weise in die höchst ersprießlichen Handelsvereinbarungen einmischt, die wir hier abgeschlossen haben.
Once we have concluded our preliminary investigations, we will remove the bodies from the cave, then you and your staff will be free to go.
Sobald wir unsere ersten Untersuchungen abgeschlossen haben, werden wir die Skelette aus der Höhle schaffen, und Sie und Ihre Mitarbeiter können gehen.
I have concluded that they are one and the same.
»Ich bin zu dem Schluss gekommen, dass sie ein und dasselbe sind.«
I have concluded that Leviathan is innocent.
»Ich bin zu dem Schluß gekommen, daß Leviathan unschuldig ist«, sagte Rosa.
They have concluded, upon a search of the Scriptures, that it is questionable.
Sie haben die Heilige Schrift durchforscht und sind zu dem Schluss gekommen, dass sie zweifelhaft ist.
My opinion, however, is that they have concluded that Dahak is not and will not again become fully operational." "What?
Ich bin allerdings der Ansicht, dass sie zu dem Schluss gekommen sind, die Dahak sei weder voll funktionstüchtig, noch werde sie es jemals wieder werden.
On the other hand, they appear to have concluded that sixty-missile salvos are about the max for their fire control.
Allerdings scheinen sie zu dem Schluss gekommen zu sein, dass Salven aus sechzig Raketen so ziemlich das Maximum für ihre Feuerleitung ist.
I have concluded that this is a mistake, even though it has had the highest origins, both in wisdom and desire for harmony.
Dabei bin ich zu dem Schluß gekommen, daß das ein Fehler wäre, obwohl die Entscheidung den besten Absichten, nämlich Weisheit und dem Wunsch nach Harmonie entspringt.
Had I thought about it, I might have concluded that he had abandoned us for dead after the mine exploded.
Hätte ich darüber nachgedacht, wäre ich wahrscheinlich zu dem Schluß gekommen, daß er uns nach der Explosion der Mine für tot gehalten und im Stich gelassen hatte.
Many of the Ashaki have concluded that the Traitors would not approach the Duna unless they needed them, and they feel confident the Traitors would not win a confrontation with us.
Viele der Ashaki sind zu dem Schluss gekommen, dass die Verräter die Duna nicht ansprechen würden, wenn sie sie nicht brauchten, und sie sind zuversichtlich, dass die Verräter eine Konfrontation mit uns nicht gewinnen würden.
Such as, for instance, if I have concluded that there is nothing in the painting except shapes, am I also concluding that there is nothing on these pages except letters of the alphabet?
Wie zum Beispiel, wenn ich zu dem Schluss gekommen bin, dass da nichts im Gemälde ist außer Umrisse, komme ich ebenso zu dem Schluss, dass da nichts auf diesen Seiten ist außer Buchstaben des Alphabets?
My grandfather would have been happy to meet your father, as they chatted together, they would have concluded that God was a core of iron.
Mein Großvater hätte sich sehr gefreut, deinen Vater kennen zu lernen, und beim Diskutieren wären sie un-weigerlich zu dem Schluß gekommen, daß Gott ein Eisenkern ist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test