Translation for "haunted houses" to german
Translation examples
He felt like a potted plant in a haunted house.
Er fühlte sich wie eine Topfpflanze in einem Geisterhaus.
Even from so far away, the house looks like a haunted house in a horror movie.
Selbst aus der Entfernung erinnert es an ein Geisterhaus aus einem Horrorfilm.
"Looks more like a haunted house than a whorehouse," said Tom.
»Sieht eher aus wie ein Geisterhaus als ein Hurenhaus«, bemerkte Tom.
"A particularly unpleasant time to visit a haunted house," Feldegast added.
»Eine besonders unerfreuliche Zeit, ein Geisterhaus zu betreten«, fügte Feldegast hinzu.
Surrounded by the devastation of Black Creek, the Limburger mansion loomed like a haunted house.
Das Limburger-Herrenhaus erhob sich inmitten der desolaten Landschaft von Black Creek wie ein Geisterhaus.
“We’re in the haunted house, and I’m about to tell everyone that the way to escape is to turn out all the lights.
Wir sind in einem Geisterhaus, und ich soll allen sagen, dass wir nur entkommen können, wenn wir das Licht völlig abschalten.
I was the woman in the haunted-house story who sees strange lights upstairs and goes in to see what’s happening.
Ich war die Frau in der Geschichte vom Geisterhaus, die ein sonderbares Licht im Obergeschoss sieht und hinaufgeht, um nachzusehen, was da vor sich geht.
You feel as if you're groping through a haunted house in the dead of night, glimpsing its ghosts from the corner of one eye.
Man hat das Gefühl, als ob man in todesschwarzer Nacht durch ein Geisterhaus schliche und einen die Gespenster aus den Augenwinkeln beobachten könnten.
Max could have asked Oud, because it was bound to be in the trial papers, but he did not want to set foot in that haunted house again.
Max hätte es natürlich auch Oud fragen können, denn es stand sicher in den Prozeßakten, aber er wollte dieses Geisterhaus nicht mehr betreten.
"I can't believe they're sending us to sort out a haunted house," said Fisher, kicking moodily at some garbage in the street that didn't get out of her way fast enough.
„Ich kann nicht glauben, dass man uns zu einem Geisterhaus schickt“, sagte Fischer und trat gereizt nach Abschaum auf der Straße, der ihr nicht schnell genug aus dem Weg gegangen war.
    Which was a haunted house.
Das ein Spukhaus war.
Anomalies in haunted houses.
Anomalien in Spukhäusern.
Haunted houses and churches and shit.’
«Spukhäuser und Kirchen und so.»
Bombay became a haunted house.
Bombay wurde zum Spukhaus.
I had a sense of myself as a haunted house.
Ich kam mir vor wie ein Spukhaus.
A friend of mine lives in a “haunted” house.
Ein Freund von mir lebt in einem »Spukhaus«.
“If there’s such a thing as a haunted house, this would be it.”
»Wenn es so etwas gibt wie ein Spukhaus, dann wäre das hier eines.«
Tom was impatient to go to the haunted house;
Tom hatte es eilig, zu dem Spukhaus zu kommen;
This was that stranger's voice—the stranger of the haunted house.
Das war die Stimme dieses Fremden  – des Fremden aus dem Spukhaus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test