Translation for "hatchings" to german
Similar context phrases
Translation examples
A glaring red dot appeared in the cross-hatching above the ship’s nose, then expanded into a massive red-bordered frame.
Ein greller roter Punkt tauchte in der Schraffur über dem Schiffsbug auf und erweiterte sich zu einem massiven roten Rahmen.
it flowed into the contours, the narrow cleft between the Buchensteig path and the battlements, like brightness in the cross-hatching on old, unfinished drawings.
floß in die Konturen, die schmale Kluft zwischen Buchensteig und Dachzinnen, wie Helligkeit in die Schraffur auf alten, unvollendeten Zeichnungen.
“Ivory forms in a diamond-shaped cross-hatching with translucent striations; bones form with these parallel striations and darkened pitting.”
»Sehen Sie hier. Elfenbein hat eine diamantförmige Kreuzschraffur mit durchscheinenden Riefen, während Knochen diese parallelen Schraffuren und dunklen Vertiefungen ausbilden.«
His right eye was pressed up against the passport, roaming across the page, checking every watermark, every cross-hatch, every pixel of the forgery.
Das rechte Auge ruhte auf der Seite des Reisepasses, prüfte minutiös jedes Wasserzeichen, jede gekreuzte Schraffur, jedes gefälschte Pixel.
Hilke seemed small and far away, seen through the dense hatching of the rain, but still she went on, rushing about, stooping among the skimpy nests, until all at once a flash of lightning came leaping or, rather, tearing across the sea.
Hilke erschien klein und entrückt hinter der heftigen Schraffur des Regens, doch immer noch lief sie gebückt zwischen den lieblosen Gelegen, bis auf einmal ein Blitz über der See sprang oder vielmehr riß;
Willis touched a wing – Stanley turned back to his hostess, then went where she was looking: beyond the sudden falling away of the lawn to a melting chessboard, cows lying enamelled in the centre of a field-square lashed their tails at flies, clouds dappled the flanks of the downs and on top rain drew a discreet hatching between earth and sky.
Willis tippte an einen Flügel – Stanley wandte sich wieder seiner Gastgeberin zu und ging mit ihr, wohin ihr Blick gerichtet war: über die jäh abfallende Wiese zu einem schmilzenden Schachbrett, Kühe, emailliert, inmitten eines Feldes, ihre Schwänze verscheuchten Fliegen, Regenwolken betupften die seitlich gelegenen Hänge, an den Gipfeln trennte der Regen Himmel und Erde mit einer deutlichen Schraffur.
With the last of the leaves having fallen from the trees during the previous week, the hard bedrock contour of the mountain landscape was now nakedly exposed by the sunlight, its joints and striations etched in the fine hatched lines of an old engraving, and as I headed to Athena for the funeral that morning, a sense of reemergence, of renewed possibility, was inappropriately aroused in me by the illuminated roughness of a distant view obscured by foliage since last spring.
Nachdem die Bäume in der Woche zuvor ihr letztes Laub verloren hatten, ließ das Sonnenlicht jetzt die harten, felsigen Konturen der Berglandschaft hervortreten, sodass die Risse und Riefen wie die feinen Schraffuren auf einem alten Stich wirkten, und als ich an diesem Morgen zur Beerdigung nach Athena fuhr, erfüllten mich die von der Sonne beleuchteten Ausblicke auf schroffe Fernen, die seit dem Frühjahr vom Laub der Bäume verborgen gewesen waren, mit einem unzeitgemäßen Gefühl der Wiedererweckung, der erneuerten Möglichkeiten.
But one of my holders has a strong contestant-blue with red hatching are the colors. Not that you can distinguish them.
Aber einer meiner Pächter hat einen aussichts-reichen Bewerber gemeldet. Man kann im Gedränge die Farben zwar schlecht erkennen; seine Satteldecke müßte jedoch blau mit roter Schraffierung sein.
The girl’s drawing was a study of the mollusk’s soft pulp, as it dilated and contracted, rendered in chiaroscuro, and with thick, bristling cross-hatching all around.
Die Zeichnung des Mädchens war eine Studie über das schleimige Innere des sich windenden Weichtiers, wie es sich ausdehnte und zusammenzog, angelegt in Helldunkel mit einer dichten, stacheligen Schraffierung ringsum.
His graving was already all straight lines, sharp angles, and Metatron only works what is already there into a finer, darker hatch work, sketching the suggestion of shadows into a solid form of menace.
Seine Prägung bestand bereits ganz aus Geraden und spitzen Winkeln, und Metatron verknüpft nur das, was bereits vorhanden ist, zu feineren, dunkleren Schraffierungen, vertieft die Andeutungen von Schatten zu schwereren, bedrohlicheren Formen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test