Translation for "hassles" to german
Similar context phrases
Translation examples
I rented it so I could get about without the hassle.
Ich habe ihn gemietet, damit ich problemlos überall hinkomme.
On the way there he contemplated to simply buying the bank so he could take a look into their books without any hassles. But he decided that this option was always open and that he would try to talk it through first.
Er hatte auf dem Weg hierher erwogen, die Bank einfach zu kaufen, um problemlos ihre Bücher einsehen zu können, aber dann hatte er sich gesagt, dass ihm diese Möglichkeit immer noch blieb und er vielleicht am besten zuerst einmal mit der Tür ins Haus fiel, um zu sehen, was dann geschah.
The camera was so backward that every lurching specimen his father enlisted from the passersby was able to operate it sans hassle, no matter the depth of cow-eyed vacancy in their tourist faces or local wretchedness inverting their spines.
Der Apparat war dermaßen veraltet, dass jede schwankende Gestalt, die sein Vater aus der Schar der Passanten zwangsverpflichtete, ihn problemlos bedienen konnte, und sei die kuhäugige Leere in ihrem Touristengesicht oder das hausgemachte Elend, das ihr die Wirbelsäule krümmte, noch so tief.
It was she who managed the contractors and used the financial settlement from the Mariana Institute to rework my mountainside studio so that I was able to move (at first on ropes, like a puppet, and then independently) from bed to bath, from kitchen to studio, with as little hassle as possible.
Sie war es, die mit dem Makler verhandelt und mit meinem Honorar vom Mariana-Institut das Atelier in den Bergen eingerichtet hatte, in dem ich mich nun frei und problemlos bewegen kann (zuerst wie eine Puppe mit Hilfe von Seilen) vom Bett zum Bad, von der Küche ins Studio und so weiter.
I don’t want any hassles.”
Ich will keinen Ärger.
Don't let them hassle you.
»Lass dich nicht von ihnen ärgern
I don't need the hassle."
Ich brauche echt keinen Ärger.
When they got to the hotel, there was a hassle.
Im Hotel angekommen, habe es Ärger gegeben.
Then I wouldn't have had as much hassle.
Da hätte ich nicht so viel Ärger gehabt.
But do you think you need the hassle?
Aber glauben Sie, daß Sie den Ärger gebrauchen können?
Like she couldn’t imagine a bigger hassle.
Als könnte sie sich keinen schlimmeren Ärger vorstellen.
So there won't be any hassle for you and your mom."
Damit ihr keinen Ärger bekommt, du und deine Mom.
Normal animals that won’t give you any hassles.’
Normale Tiere, die Ihnen keinen Ärger machen werden.
You’re a punk cop who likes to hassle other cops.
Sie sind ein Scheißcop, der anderen Cops Ärger machen will.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test