Translation for "happenings" to german
Translation examples
it was the way things happened.
es war das Wie der Geschehnisse.
“Where was Roger while all this was happening?”
»Wo war Roger während dieser Geschehnisse
All happenings are in the mind.
Alle Geschehnisse spielen sich im Denken ab.
“I can feel what happens down there.”
»Ich kann die Geschehnisse dort unten fühlen.«
There could be other explanations for what had happened.
Es könnte andere Erklärungen für die Geschehnisse geben.
‘It wasn’t my intention to belittle what happened .
Es war nicht meine Absicht, die Geschehnisse zu bagatellisieren.
It had nothing to do with anything that’s happened.
Das hatte mit den Geschehnissen hier überhaupt nichts zu tun.
The time’s come to understand that what happens in the Core affects the outer systems, and what happens there affects the Core.”
Jetzt ist die Zeit gekommen zu erkennen, dass die Geschehnisse auf den Kernwelten den Rand beeinflussen, und die Geschehnisse dort die Kernwelten.
Everything that happens is prior to that moment.
Alle Geschehnisse gehen diesem Augenblick voraus.
What do you know about what's happening in Karanda?
»Was wißt Ihr über die Geschehnisse in Karanda?«
Then a little later that year, during each of two events in Seattle, some amazing things began to happen.
Ein bisschen später in diesem Jahr geschah auf zwei Veranstaltungen in Seattle Erstaunliches.
I admit, things happened at those New Kingdom rallies that seem shameful to me now.
Zugegeben, bei diesen New-Kingdom-Veranstaltungen sind Dinge passiert, die mir heute schändlich erscheinen.
But it charged them up to pretend, for a few hours, that it just might have happened that way.
Aber die Veranstaltung schenkte ihnen eine Möglichkeit, wenigstens ein paar Stunden lang so zu tun, als könne es genauso geschehen sein.
This particular gig is happening in a decaying out-of-town supermarket that rents out its shop floor for events like this.
Diese spezielle Show findet in einem heruntergekommenen Supermarkt auf der grünen Wiese statt, der seine Verkaufsflächen für Veranstaltungen wie diese vermietet.
No, this whole process made no sense, but I could see how it happened, how your heart could get swept up in the endeavor.
Nein, die ganze Veranstaltung ergab keinen Sinn, aber ich verstand jetzt, wie es passierte – wie das Herz sich bei diesem Unterfangen mitreißen lassen konnte.
The Great Food Explo will be a festival of all kinds of happenings related to food." He opened his briefcase and handed out fact sheets.
Beim Großen Gourmet-Festival wird es die verschiedensten Veranstaltungen geben, die alle mit Lebensmitteln zu tun haben.« Er öffnete seine Aktentasche und verteilte Informationsmaterial.
He called them to ask for directions to that night’s conference hall, which, as it happened, was less than three blocks away, in another hotel, the Viru.
Er rief sie an, um sich den Weg zur abendlichen Veranstaltung beschreiben zu lassen, die kaum drei Straßen weiter in einem weiteren Hotel namens Viru stattfand.
“So if all hell is breaking loose, why did you come to GulfCon?” Jim asked. “Given what happened, the gathering was even more important.
»Wenn also die Hölle los war, was hat Sie veranlasst, zu dieser Veranstaltung zu kommen?«, fragte Jim. »Angesichts dieses Geschehens war diese Zusammenkunft wichtiger als je zuvor.
As ever these little people were only interested in each other, and Bisesa was charmed that below the adults’ eye level an entirely separate social event was happening. “Bisesa!”
Wie immer hatten diese kleinen Leute nur Interesse an ihresgleichen, und Bisesa fand es entzückend, dass unter den Augen der Erwachsenen eine separate gesellschaftliche Veranstaltung ablief. »Bisesa!«
After an extraordinarily efficient four-hour meeting, everyone had agreed that it was going ahead, that it was going to be big and that everyone had to be responsible for making a bit happen.
Nach einem außerordentlich effizienten, vierstündigen Meeting waren sich alle einig, dass die Veranstaltung stattfinden sollte, dass sie groß sein sollte und dass jeder dafür verantwortlich sein müsse, dass eine einzelne Komponente klappte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test