Translation for "hapful" to german
Translation examples
“I’m … hap … I’m happy … just us.…”
»Ich bin … ich bin glücklich … nur wir beide …«
How you meet your ‘hap’ will determine whether or not you can be ‘happy’.
Wie man seinem »Glückszufall« begegnet, wirkt entscheidend darauf, ob man »glücklich« sein kann oder nicht.
And now that I have lost my unnamable desires, I may not be hap-pier, but there is more content on me.
Jetzt, wo ich diese Sehnsucht verloren habe, bin ich vielleicht nicht glücklicher, aber auf jeden Fall zufriedener.
Then abruptly she turned and went in, leaving my cousins side by side wishing me good hap.
Dann wandte sie sich plötzlich um und ging hinein. Sie überließ es unsern Verwandten, mir eine glückliche Fahrt zu wünschen.
It was probably WN who’d brought Umber to this world, just as WN had ended Hap’s former life as a simple, happy country boy.
Es war wahrscheinlich WN, der Umber in diese Welt gebracht hatte, genauso wie WN auch Haps ehemaliges Leben als einfacher, glücklicher Landjunge beendet hatte.
You're about to be married, your union blessed by God, and you think that this is your dream come true, that it's hap-pily-ever-after from now on.
Du stehst kurz davor zu heiraten und eure Verbindung wird Gottes Segen erhalten und du denkst, dass damit deine Träume wahr werden und du von nun an glücklich bis an dein Lebensende sein wirst.
Molly bounced along beside me, smiling hap pily, quite ready to lash out at someone she didn’t know and do terrible things to them.
Molly hopste neben mir her und lächelte glücklich, immer bereit, jemanden mit Magie zu bewerfen, den sie nicht kannte, und ihm dann schreckliche Dinge anzutun.
That he was happy for his friend, that he feared such an alliance could never end in hap¬piness, that against all sense, some secret part of him wished that he might have known such a love?
Dass er sich für seinen Freund freute? Dass er fürchtete, eine solche Verbindung könnte niemals glücklich enden? Dass entgegen aller Vernunft ein geheimer Teil von ihm sich wünschte, er hätte solche Liebe kennen gelernt?
“Let’s not talk of death, not with so much we two have dreamt of finally in sight.” He smiled as he spoke, and I got a glimpse of the younger, hap-pier man he had once been, before his invention and the de-mands of keeping it from being stolen or copied had made him into a man who slept too little and feared too much. “Please, my friend,”
»Sprechen wir nicht über den Tod, da so vieles, von dem wir beide geträumt haben, endlich zum Greifen nah ist.« Er lächelte, als er das sagte, und da sah ich kurz den jüngeren, glücklicheren Mann, der er einmal gewesen war, bevor er seine Erfindung machte, die er fortan unablässig beschützen musste, damit sie nicht gestohlen oder nachgeahmt wurde, und die ihn viel Schlaf und noch mehr Angst kostete.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test