Translation for "handmaids" to german
Translation examples
“I am Your Majesty’s most obedient handmaid,”
»Ich bin die gehorsamste Magd Eurer Majestät«, erklärte sie.
But the type to which your brother belongs was made to be the ruin of you, and you were made to be its handmaids and victims.
Aber der Typ, dem Ihr Bruder angehört, ist dazu geschaffen, euch zugrunde zu richten, und ihr seid dazu geschaffen, seine Mägde und Opfer zu sein.
The girls became handmaids to Princess Rhaenyra, whilst their elder brother, Ser Harwin Strong, called Breakbones, was made a captain in the gold cloaks.
Die Mädchen wurden Mägde von Prinzessin Rhaenyra, während ihr älterer Bruder, Ser Harwin Kraft, genannt Knochenbrecher, zum Hauptmann bei den Goldröcken ernannt wurde.
Behold the handmaid of the Lord, the chorus rejoiced in the living room, but, as she sat there with the dregs of her cup, a napkin crumpled in one hand, a feeling of inertia took her.
Siehe, ich bin des Herrn Magd, jubilierte der Chor im Wohnzimmer, doch während sie mit dem Bodensatz ihrer Tasse da saß, in der Hand eine zerknüllte Serviette, überkam sie eine gewisse Trägheit.
On her head was a complicated starched confection that reminded Alvin of the TV adaptation of The Handmaid’s Tale, if Offred’s headgear had been folded back in a kind of go-faster spoiler.
Auf ihrem Kopf befand sich eine komplizierte, gestärkte Bedeckung, die Alvin an die Fernsehverfilmung von Der Report der Magd erinnerte, aber mehr so, als ob man Desfreds Haube zu einer Art Spoiler zurückgefaltet hätte.
“Oh Lord God”—Starbuck clenched his eyes against the sun’s dying light—“remember Emily who was thy servant, thy handmaid, and who was snatched from this world into thy greater glory.”
«O Herr und Gott» – Starbuck blinzelte in den schrägen Sonnenstrahlen –, «gedenke Deiner Emily, die Deine Dienerin war, Deine Magd, die aus dieser Welt gerissen wurde, um in Deine große Herrlichkeit einzugehen.»
The ladies' entourage consisted of five bronze-armored soldiers led by a captal of gigantic stature, an elderly steward, two handmaids, and a gnarled little one-legged wrangler, in whose presence the packchalikos and remounts seemed unaccountably skittish.
Das Gefolge der Damen bestand aus fünf Soldaten in Bronzerüstungen, angeführt von einem riesenhaften Captal, einem ältlichen Haushofmeister, zwei Mägden und einem knorrigen kleinen Stallmeister, der nur ein Bein hatte.
But so long as she remains obstinately in the dark, lifts not her veil, does not recognise her lover, and only knows the world dissociated from him, she serves as a handmaid here, where by right she might reign as a queen;
Aber solange sie hartnäckig im Dunkel bleibt, den Schleier nicht lüftet, ihren Geliebten nicht erkennt und die Welt von ihm getrennt glaubt, solange dient sie hier als Magd, wo sie als rechtmäßige Königin herrschen könnte;
She saw the coffin, walked behind it, joined in when they sang pity on the soul of thy handmaid, but her twelve-year-old brain still can’t comprehend concepts like everlasting salvation and the perils of the mortal life.
Sie hat den Sarg gesehen, ist hinter ihm hergegangen, hat eingestimmt, als „Erbarme Dich der armen Seele Deiner Magd“ gesungen wurde, aber ihr zwölfjähriges Gehirn kann noch nicht verstehen, welcher Zusammenhang zwischen den Gefahren des irdischen Daseins und der ewigen Erlösung besteht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test