Translation for "half of the century" to german
Half of the century
Translation examples
This was true of the passenger/car ferries of the first half of the century.
Dies gilt auch für die Auto- und Fahrgastschiffe aus der ersten Hälfte dieses Jahrhunderts.
Japanese conquest in the first half of this century was a reaction to Western aggression.
Die japanischen Eroberungen in der ersten Hälfte dieses Jahrhunderts waren eine Reaktion auf die Aggression des Westens.
Pauli was a prominent, highly critical physicist in the first half of the century.
Pauli war ein prominenter, äußerst kritischer Physiker in der ersten Hälfte des Jahrhunderts.
In the latter half of the century these political stereotypes were thrown aside, and beards became respectable and widespread.
In der zweiten Hälfte des Jahrhunderts verwarf man diese politischen Stereotypen wieder, und Bärte wurden seriös und allgegenwärtig.
Remember, through the first half of the century, all during World War I and World War II, nobody had any idea what a gene was.
Ihr dürft nicht vergessen, daß in der ersten Hälfte des Jahrhunderts, in der Zeit bis nach dem Zweiten Weltkrieg, niemand eine Ahnung hatte, was ein Gen eigentlich ist.
In art music, only the first half of the century would figure significantly, and then only certain composers, among whom Clive did not number the later Schoenberg and “his like.”
Von der ernsten Musik werde im wesentlichen nur die erste Hälfte des Jahrhunderts vorkommen, und auch dann nur bestimmte Komponisten, unter die Clive nicht den späten Schönberg und »seinesgleichen« zählte.
In less than five years, the steady growth of Islam during the latter half of the century became a rout of terror and apostasy, one of the worst religious convulsions in human history._
In nicht einmal fünf Jahren hatte der während der zweiten Hälfte des Jahrhunderts stetig anhaltende Siegeszug des Islam sich in einen Amoklauf des Terrors und der Apostasie verwandelt, eine der schlimmsten religiösen Aufwallungen in der Menschheitsgeschichte.
I pray and pray you get back safe… I do want Sal and his friend to come and live on the same street… I know you'll make it but I can't help worrying – now that we've decided everything… Dear Dean, it's the end of the first half of the century.
Ich bete und bete, dass Du heil wiederkommst … Ich wünsche mir, dass auch Sal und seine Freundin kommen und in unserer Straße wohnen … Ich weiß, Du wirst es schaffen, aber ich kann nicht anders, ich mache mir Sorgen – jetzt, wo wir alles beschlossen haben … Lieber Dean, es ist das Ende der ersten Hälfte des Jahrhunderts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test