Translation for "hairiest" to german
Similar context phrases
Translation examples
adjective
What quality about those deepest, hairiest ancestors did the Firstborn recognise as human?
Welche Eigenschaft dieser frühesten, behaartesten unserer Vorfahren betrachten sie als menschlich?
And likewise to a truly generous soul, and my hairiest muse, Etgar Keret, who inspired not one story in this book but two.
Ebenso einer wahrlich großzügigen Seele, meiner behaartesten Muse, Etgar Keret, der mich nicht nur zu einer, sondern zu zwei Geschichten in diesem Buch inspiriert hat.
That one was from Syracuse; the hairiest arms she’d seen outside a zoo. “Please let go,” she said to St. Paul.
Er war aus Syracuse gekommen und hatte die behaartesten Arme, die sie jemals außerhalb eines Zoos gesehen hatte. »Bitte lassen Sie mich los«, sagte sie zu St. Paul.
adjective
This is the hairiest man I know.
Dies ist der haarigste Mann, den ich kenne.
It also featured the hairiest athletes in World Cup history.
Zudem wirkte der haarigste Sportler der WM-Geschichte mit.
The hairiest part of the op had been insertion because of the heavy seas.
Der haarigste Teil der Operation war das Anlanden gewesen, wegen der rauen See.
he said, “you’re the ugliest, hairiest, smelliest bastard I’ve ever laid eyes on.
«Du stinkst», sagte er, «du bist der hässlichste, haarigste, stinkendste Bastard, der mir je unter die Augen gekommen ist.
TARANTULA SPOTTED HERE, announced another with the biggest, hairiest black spider standing behind the words, ready to grab you in its humongous pincers.
»Achtung, Taranteln gesichtet«, lautete ein anderes, und hinter den Worten lauerte die größte, haarigste schwarze Spinne darauf, dich mit ihren riesigen Beutezangen zu schnappen.
He climbed up the ladder to tidy the last shelf and suddenly found himself eye to eye with the biggest, hairiest spider he had ever seen.
Er kletterte die Leiter hinauf, um das letzte Regal aufzuräumen, als er sich plötzlich Auge in Auge der größten und haarigsten Spinne gegenübersah, die ihm je untergekommen war.
while down in the front hall, standing brightly illuminated by the front door with the glass panel it had smashed in order to turn the knob of the tongue-and-groove lock (Pamela in the throes of her passion had forgotten to use the security locks), was a figure out of a nightmare or a late-night TV movie, a figure covered in mud and ice and blood, the hairiest creature you ever saw, with the shanks and hoofs of a giant goat, a man's torso covered in goat's hair, human arms, and a horned but otherwise human head covered in muck and grime and the beginnings of a beard.
während unten im Flur, hell angestrahlt neben der Haustür aus Glas, die es eingeschlagen hatte, um den Knauf des Kastenschlosses drehen zu können (in der Hitze ihrer Leidenschaft hatte Pamela vergessen, die Sicherheitsschlösser vorzulegen), ein Geschöpf wie aus einem Alptraum oder einem mitternächtlichen Fernsehfilm stand, ein Geschöpf, mit Matsch und Eis und Blut bedeckt, die haarigste Gestalt, die man sich vorstellen konnte, mit den Haxen und Hufen eines riesigen Ziegenbocks und dem Torso eines Mannes über und über mit Ziegenhaar bewachsen, menschlichen Armen und einem gehörnten, ansonsten aber menschlichen Kopf, mit Dreck und Kot beschmiert und mit den Anflügen eines Bartes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test