Translation for "habitualization" to german
Translation examples
Locks become habituated.
Jedes Schloss braucht Gewöhnung.
But they had long ago faded way in habituation, like the beating of his heart, into a background barely ever recalled. “Hello, Saul.”
Aber sie waren längst in Gewöhnung untergegangen wie das Klopfen seines Herzens, bildeten einen Hintergrund, den er kaum noch wahrnahm. »Hallo, Saul.«
the habituation that springs up whenever our energy is naturally at a low ebb, the habits that present themselves at every stop, can be diabolical.
die Gewöhnung, die sich bei jedem natürlichen Nachlas-sen unserer Kräfte einstellt, die Gewohnheiten, die sich auf Schritt und Tritt anbieten, können teuflisch sein.
Just don't tell my mother, all right?’ The universe was a place of wonders, and only habituation, the anaesthesia of the everyday, dulled our sight.
Aber sag meiner Mutter nichts davon, ja?« Das Universum war ein Ort der Wunder, und nur die Gewöhnung, die Narkose des Alltags, stumpft unseren Blick ab.
His presence in the house was a continual thorn in the side of Hind, in whom regret for the lost income mingled with the remnants of her initial terror, although it's true to say that the soothing processes of habituation had worked their sorceries on her, helping her to see Saladin's condition as some kind of Elephant Man illness, a thing to feel disgusted by but not necessarily to fear.
Seine Anwesenheit im Haus war ein ständiger Stachel im Fleisch der Hind, in der sich Bedauern über den entgangenen Profit mit den Überbleibseln ihres anfänglichen Schreckens vermengten, obwohl gesagt werden muss, dass der wohltuende Prozess der Gewöhnung sie bereits in seinen Bann gezogen hatte, ihr geholfen hatte, Saladins Zustand als eine Art Elefantenmensch-Krankheit zu betrachten, als etwas Abstoßendes, aber nicht unbedingt Beängstigendes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test