Translation examples
The stalls sold everything from vegetables to haberdashery and Mama insisted on inspecting them all before she bought anything, so as to be sure of getting the best value for her money.
Die Stände verkauften alles von Kurzwaren bis zu Gemüse, und Mama bestand darauf, alle zu sehen, bevor sie etwas kauften, damit sie auch für ihr Geld das Beste bekamen.
“A glove!” Flowers enjoyed or pretended to enjoy the idea that an accessory, a minor item of haberdashery, could ever inspire the kind of anxiety that Luther had described.
»Ein Handschuh!« Flowers freute sich darüber oder tat so, als freute er sich über die Vorstellung, dass ein Accessoire, ein kleiner Artikel Kurzwaren, jemals jene Furcht hervorrufen könnte, die Luther beschrieben hatte.
Tonton Zroga, known as the Retiarius, flew into the air and—entangled in his own net and kicking his legs—wiped out a bagel stall, crashed heavily onto the ground and, with a loud clank, slammed his head against a small cast-iron statue of a squatting gnome, which for no apparent reason stood in front of a shop offering haberdashery.
Tonton Hornicht, genannt der Retiarius, flog in die Luft, verhedderte sich im eigenen Netz und zertrümmerte beim Herabfallen, mit den Beinen zappelnd, einen Brezelstand, schlug schwer auf dem Boden auf und krachte mit dem Kopf laut scheppernd gegen die gusseiserne Statue eines hockenden Gnoms, die wer weiß warum vor dem Stand mit Kurzwaren aufgestellt war.
His father had owned a haberdashery.
Sein Vater hatte ein Kurzwarengeschäft gehabt.
The police had picked up a man working as a clerk in a haberdashery shop in the state of Washington who had confessed to the crime, and there was "no doubt"
Die Polizei habe einen Mann aufgegriffen, der in einem Kurzwarengeschäft im Staate Washington angestellt sei und das Verbrechen gestanden habe.
others reminded me of the sloe-eyed salesboy—who couldn’t have been any older than we were—who would lean against the half-open door of the old haberdashery store, to watch us streaming out of school and heading home;
manche erinnerten an einen damals gleichaltrigen Ladenjungen, der mit schläfrigen Augen die sich verlaufende Schülermasse durch die halboffene Tür eines alten Kurzwarengeschäftes beobachtet hatte, das zur vertrauten, Geschichte gewordenen Geographie zwischen Haus und Schule gehörte;
His voice sounded a little less burdened as they picked their way through the rows of graves and he spoke of one or another deceased whom they had both known, a school friend of Andreas’s who had died very young in a traffic accident, the proprietress of a haberdashery store, Walter’s former music teacher. They parted company at the level crossing.
Seine Stimme klang unbeschwerter, als er auf dem Weg durch die Gräberreihen über den einen oder anderen Toten sprach, den sie beide gekannt hatten, einen Schulkollegen von Andreas, der sehr jung bei einem Verkehrsunfall gestorben war, die Inhaberin des Kurzwarengeschäftes, Walters ehemalige Musiklehrerin.
He found this final, closed, relentless silence everywhere--in tobacco, wine, and tailor shops, in book stores, food stores, haberdashery stores--wherever he bought anything and gave the clerk the address to which it was to be delivered, they responded instantly with this shut finality of silence, writing the name down gravely, sometimes saying briefly, "Oh!
Er traf überall auf dieses endgültige, undurchdringliche, gnadenlose Schweigen: in Tabak-, Wein- und Kleiderläden, in Buchhandlungen, Lebensmittel- und Kurzwarengeschäften – wo immer er etwas kaufte und die Lieferadresse angab, reagierten die Verkäufer sogleich mit diesem undurchdringlichen Schweigen und notierten sich stirnrunzelnd die Adresse, kommentierten, wenn er sie ihnen nannte, höchstens bündig: «Oh, bei den Coulsons!», sagten aber meist gar nichts.
The hairdresser and the haberdashery on either side of the butcher also burned to the ground, and several cars along the street lost their windows and paint.
Der Frisiersalon und die Kurzwarenhandlung nebenan brannten ebenfalls bis auf die Grundmauern nieder, und von mehreren Automobilen blieben nur Blechgerippe übrig.
The brick storefronts on Main Street—pharmacies and haberdasheries and furniture stores and luncheonettes—were full of shoppers, especially on days when the textile warehouses held their sales.
Die Hauptstraße war von soliden Geschäftshäusern gesäumt, in den Geschäften – Apotheken und Kurzwarenhandlungen, Möbelläden und einfachen Restaurants – drängten sich die Kauflustigen. Am größten war der Betrieb, wenn die Textilspeicher zum Ausverkauf ihre Tore öffneten.
The other guests were Shepsie and Estelle Tirschwell, who were only days from moving their family to Winnipeg, and Monroe Silverman, a distant cousin who'd recently opened a law office in Irvington, just above the haberdashery store owned by my father's second-older brother, Lenny, the uncle who supplied Sandy and me with new school clothes "at cost."
Die anderen Gäste waren Shepsie und Estelle Tirschwell, deren Umzug nach Winnipeg in wenigen Tagen stattfand, und Monroe Silverman, ein entfernter Vetter, der vor kurzem eine Anwaltskanzlei eröffnet hatte, und zwar direkt über dem Herrenmodengeschäft in Irvington, das Lenny gehörte, dem zweitälteren Bruder meines Vaters, dem Onkel, der Sandy und mich mit neuen Schulkleidern »zum Selbstkostenpreis« ausstattete.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test