Translation for "gyroscopes" to german
Gyroscopes
noun
Translation examples
noun
What is it, a gyroscope?” he asked.
Was ist es, ein Gyroskop?«, hatte er gefragt.
Matt flipped the Gyroscope switch to On.
Matt schaltete das Gyroskop ein.
But there was a gyroscope in him, spinning like a pulsar.
Aber in ihm steckte ein Gyroskop, das sich wie ein Pulsar drehte.
A gyroscope popped out of the van and spun on the roof.
Aus dem Dach des Kastenwagens schob sich ein Gyroskop und drehte sich.
Navigation was strictly by compass, gyroscope, and calculation.
Man konnte nur mithilfe von Kompass, Gyroskop und Berechnungen navigieren.
Flying a car was infinitely easier with the gyroscopes going.
Mit aktiviertem Gyroskop war es ungleich leichter, einen Wagen zu fliegen, als ohne.
The first one is that it has internal gyroscopes, or their equivalent.
Die erste wäre, daß Rama im Innern Gyroskope oder etwas Entsprechendes besitzt.
My voice boomed off the gyroscope and covered the whole block:
Meine Stimme erschallte vom Gyroskop und erfüllte den ganzen Block:
More seriously, by being spun up, the shield would become a huge gyroscope.
Und was noch prekärer war, durch die Drehbewegung würde der Schild zu einem riesigen Gyroskop.
noun
But now the gyroscope whirred again, lopsided crazy, off its pivot.
Jetzt drehte sich der Kreisel wieder, wenn auch einseitig, mit verbogener Achse.
He manipulated his controls and revved up the gyroscope of the stabilizing device.
Mit einigen Handgriffen ließ er die hochtourigen Kreisel der Stabilisierungsanlage anlaufen.
Although completely alien in design, the construction closely resembled an enormous gyroscope.
Obwohl es ein völlig fremdartiges Design hatte, erinnerte es an einen gigantischen Kreisel.
The guns seem to thrum in their hands as if they contain wild life or gyroscopes.
Die Pistolen scheinen in ihren Händen zu summen, als seien sie wilde Tiere oder als sei ein Kreisel in ihnen verborgen.
My brain wobbled around in my skull, constantly rebalancing like a gyroscope.
Mein Gehirn schwappte durch meinen Schädel und fand wie ein Kreisel dauernd ein neues Gleichgewicht.
‘I know you,’ said the girl, spinning backwards on one wheel like a gyroscope.
»Ich kenne dich«, sagte das Mädchen und drehte sich auf einem Rad rückwärts herum wie ein Kreisel.
They remind me of a gyroscope that has been knocked off-balance and begins to wobble, more and more.
Irgendwie erinnert sie mich an einen Kreisel, der sich nicht mehr schnell genug dreht und immer mehr ins Taumeln gerät.
But now the spin was a pain in the butt, because if you tried to tilt the shield it would fight against you like a gyroscope.
Doch nun erwies die Rotation sich als Problem: Versuchte man den Schild zu kippen, würde er sich unberechenbar wie ein Kreisel verhalten.
"And around and around it goes," shouted the boy, suddenly spreading his arms and spinning around the room like a gyroscope.
»Und so geht's herum und herum«, rief der Junge, breitete die Arme aus und drehte sich durch das Zimmer wie ein Kreisel.
Something seemed to surround the void and briefly spin, like being caught inside a wheel or a gyroscope. But then it vanished.
Irgendetwas schien diese Leere zu umgeben und sich kurz zu drehen, als befände es sich innerhalb eines Rades oder Kreisels, doch gleich darauf verschwand es wieder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test