Translation for "gunplay" to german
Translation examples
But if it came to gunplay they were all lost.
Aber falls es zu einer Schießerei kam, waren sie alle verloren.
But the time is not propitious. "Of course it isn't, with the gunplay and all."
Aber der Zeitpunkt ist nicht günstig.« »Natürlich nicht, die Schießerei und alles.«
Also, there was the possibility of good, old-fashioned gunplay.
Außerdem bestand die Möglichkeit, dass es zu einer guten, altmodischen Schießerei kam.
It was not ordinary arguments that led to most of the gunplay, however, it was stomach problems.
Allerdings waren es keine gewöhnlichen Streitigkeiten, die meistens zu Schießereien führten, es waren Magenprobleme.
There was nothing in her file to say she’d ever been involved in gunplay.
In ihrer Akte stand nichts davon, dass sie schon mal in eine Schießerei verwickelt gewesen war.
There are no fistfights, no gunplay, no swinging from balconies, no rescuing of maidens, no acrobatics, no karate chops, no miracle electronic gimmicks.
Es gibt für ihn keine Faustkämpfe, keine Schießereien, kein Klettern über Balkone, keine Entführungen von Jungfrauen, keine Akrobatik, keine Karateschläge, keine elektronischen Wunderapparate.
More important, gunplay meant confusion and panic, and in those circumstances Harry might be able to get away.
Darüber hinaus sorgten Schießereien für Verwirrung und Panik, und unter solchen Umständen konnte ihm, Harry, vielleicht sogar die Flucht gelingen.
"Don't worry about it. If it comes down to gunplay, everything's going to be at close range anyway," said the poet, tying a red silk handkerchief around his neck.
»Keine Sorge, wenn es zu einer Schießerei kommt, wird sich alles im Nahbereich abspielen«, sagte der Dichter und knotete sich ein rotes Seidentuch um den Hals.
'I asked him to check police sources and see if there'd been any gunplay in Paris last night.' He took out a small notebook.
Ich bat ihn, bei der Polizei festzustellen, ob es vorige Nacht in Paris irgendwo eine Schießerei gegeben hatte.« Er holte ein kleines Notizbuch heraus.
The crowd quickly began to disperse, then rejoined almost as fast, like mercury, when police began to rush inside and leaders realized that the gunplay had nothing to do with them.
Daraufhin begann die Menge sehr schnell, sich zu zerstreuen; ebenso schnell versammelten sich die Arbeiter aber wieder, als die Polizei an ihnen vorbei ins Museum stürmte und die Wortführer erkannten, daß die Schießerei mit ihnen überhaupt nichts zu tun hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test