Similar context phrases
Translation examples
‘Judging by the state of the stomach lining and gullet,’
»Jedenfalls nach dem Zustand seiner Magenschleimhäute und der Speiseröhre zu urteilen.«
A bitter taste rises in his gullet.
Bitterer Gallegeschmack steigt seine Speiseröhre hoch.
It froze her tongue and her teeth and her gullet.
Es vereiste ihr die Zunge, die Zähne und die Speiseröhre.
The spirit burned his throat, slowly running down his gullet.
Es brannte, rieselte langsam die Speiseröhre hinab.
Beyond the gullet, the day burned white in the nightmare's belly.
Jenseits der Speiseröhre brannte der weiße Tag im Bauch des Schreckgespenstes.
The gullet opened, ready to engulf me and convey me into the digestive tract.
Unter mir öffnete sich schmatzend die Speiseröhre, um mich aufzunehmen und in den Verdauungstrakt zu befördern.
"In Bagman's gullet," Claire told me, taking a swig of water.
»In Bagmans Speiseröhre«, erwiderte Claire und trank einen Schluck Wasser.
I wondered if I could stab him in the gullet. It looked like a soft target.
Ich überlegte, ob ich ihn in die Speiseröhre stechen könnte, die sah wie ein weiches Ziel aus.
Something stirred within her throat, something black, writhing and wriggling its way up her gullet.
In ihrer Kehle bewegte sich etwas, etwas Schwarzes, und es wand sich ihre Speiseröhre hinauf.
They have to be faced down, but sting his psyche like a bad curry would his gullet.
Ihm bleibt nur Augen zu und durch, aber sie brennen ihm auf der Seele wie ein schlechtes Curry in der Speiseröhre.
noun
Blood pouring from his gullet.
Blut strömte aus seinem Schlund.
“Straight down the gullet to my stomach!”
»Den Schlund hinunter direkt in meinen Magen!«
Just let me pour it down her gullet, the witch!
Lasst es mich ihr nur in den Schlund gießen, der Hex!
Behind him the towering gullet was drawing slowly nearer.
Hinter ihm rückte der mächtige Schlund langsam näher.
At which point, I shoved an arm down its gullet.
An diesem Punkt schob ich einen Arm in ihren Schlund hinab.
Yet they were still heading toward the evil gullet.
Aber trotz aller Anstrengung bewegten sie sich immer noch auf den fürchterlichen Schlund zu.
They wore devil masks that left their starving gullets showing.
Sie trugen Teufelsmasken, die ihre hungrigen Schlünde erkennen ließen.
The man who was now sliding down that dog's gullet in gobs and chunks.
Des Mannes, der jetzt stückweise im Schlund des Hundes verschwand.
The gullet of the sea serpaint isn’t as gross or disgusting as he expected.
Der Schlund des Meeresungeheuers ist nicht so widerlich und abscheulich, wie Bin zunächst dachte.
Janos raced about, forcing a biscuit into every man's gullet.
Janos lief umher, zwang jedem Mann ein Brötchen in den Schlund.
noun
In the Gullet, all the dragons had been on their own side.
In der Gurgel waren alle Drachen auf ihrer Seite gewesen.
She nearly thrust her foil through my gullet once.
Sie hat mit ihrem Florett einmal beinahe meine Gurgel durchbohrt.
I asked again, keeping the blade at his gullet.
«Wie viele?», fragte ich erneut, ohne die Klinge von seiner Gurgel zu nehmen.
The tree pierced the drakon’s gullet and impaled it to the ground.
Der Baum durchstieß die Gurgel des Drakon und nagelte das Monster am Boden fest.
Eyjan’s dagger whipped out, to gleam near his gullet.
Eyjans Dolch flog aus der Scheide und schimmerte an Ranilds Gurgel.
One pincer was to enter the Gullet south of Dragonstone, the other to the north.
Eine Hälfte sollte südlich von Drachenstein in die Gurgel vordringen, die andere von Norden her.
Beyond the Gullet, the Trail turned into the woods and led straight to the fortress.
Hinter der Gurgel bog die Spur in den Wald ab, führte geradewegs zur Burg.
“Some part of the king had died with his brother in the Gullet,” wrote Munkun.
»Ein Teil des Königs war mit seinem Bruder in der Gurgel gestorben«, schreibt Munkun.
Cut Fish-Breath’s throat and have my own gullet slashed open?
Fisch-Atem den Hals aufzuschlitzen und mir die eigene Gurgel durchschneiden zu lassen?
noun
Adam’s apples bobbed in gullets.
an den Kehlen tanzten die Adamsäpfel.
His gullet pulses like a frog’s.
Seine Kehle pulsiert wie die eines Frosches.
“Aye, and you tried to gullet me.”
»Und du hast auch versucht, mir die Kehle aufzuschlitzen.«
His gullet was one dry fire.
Seine Kehle war ein einziges trockenes Feuer.
I shall carve out his gullet for his insolence—
Für diese Frechheit schneide ich ihm die Kehle durch ...
Gin and vermouth disappeared down his slender gullet.
Gin und Wermut verschwanden in seiner schlanken Kehle.
“Mirana could have stuck her knife in the girl’s gullet, Hafter.
Mirana hätte ihr die Kehle aufschlitzen können.
“Hold still, whore, or I’ll gullet you now.
Halt still, du Hure, oder ich schneide dir auf der Stelle die Kehle durch!
And nothing went down their gullets but liquids—of whatever viscosity.
Und ihre Kehle ging nichts hinunter als Flüssigkeiten – in verschiedenem Grad der Zähflüssigkeit.
“We got in close and shone the lights down the dead man’s gullet.
Wir rückten näher und leuchteten in die Kehle des Toten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test