Translation for "guise" to german
Guise
noun
Translation examples
I was the last man he had expected to see, and in such a guise as this.
Ich war der letzte Mensch, den er zu sehen erwartet hatte, und schon gar nicht in solcher Aufmachung.
And here was proof before her even in the guise of a man who had gone on Crusade.
Der Beweis, dass solche Menschen existierten, stand jetzt in der Aufmachung eines Mannes, der am Kreuzzug teilgenommen hatte, vor ihr.
Is that what you're saying?' They'd had this argument, in one guise or another, several times in the last few weeks.
Willst du das damit sagen?« Diese Auseinandersetzung hatten sie, in der einen oder anderen Aufmachung, schon mehrere Male während der letzten paar Wochen.
"I have little experience with humans, even with those of my blood… perhaps I would have done better to come in another guise." He frowned thoughtfully.
»Ich habe wenig Erfahrung mit Menschen, auch nicht mit jenen von meinem Blut ... Vielleicht wäre ich besser in einer anderen Aufmachung gekommen.« Er runzelte nachdenklich die Stirn.
I recalled my guise at once and made haste to stumble and cry out, and when I drew myself up it was to laughter and murmured insults in the Solindish tongue.
Ich erinnerte mich sofort meiner Aufmachung, stolperte schnell und schrie auf, und als ich mich wieder aufrichtete, lachten die Wächter und stießen gemurmelte Beschimpfungen auf Solindisch hervor.
The smoke coalesced into a muscular black form some seven feet high, complete with four waving arms. It shuffled slowly around the perimeter of the pentacle, testing for weaknesses. [5] This guise suggested the djinni's career had included a spell in the Hindu Kush.
Der Qualm verdichtete sich zu einer muskelbepackten schwarzen Gestalt von zwei Metern Höhe, inklusive vier wild herumfuchtelnder Arme.60(Diese Aufmachung legte den Verdacht nahe, dass der betreffende Dschinn während seiner Laufbahn irgendwann im Hindukusch zu tun hatte.
In its entry was a series of trompe-l’oeil paintings, commissioned by Simon and done by a local artist, depicting Nick Fling, in various guises, vaulting out of his video-game terrain and into a quartet of Pacific Northwest backdrops—a rain forest, Mount Rainier, the Space Needle, Puget Sound.
Im Eingangsbereich hingen eine Reihe Trompe-l’Œil-Gemälde, die Simon bei einem ortsansässigen Künstler in Auftrag gegeben hatte. Sie zeigten Nick Fling in unterschiedlicher Aufmachung, der aus seiner Videowelt in vier reale Landschaften der Nordwestküste trat – den Regenwald, an den Mount Rainier, die Space Needle und den Puget Sound.
He tried to tear his thoughts away from the game for a moment, looking round the great ribbed prow-hall of the castle, at the tall, open windows and the yellow cinderbud canopy outside; at the half-full banks of seats, at the imperial guards and the adjudicating officials, at the great black horn-shapes of the electronic screening equipment directly overhead, at the many people in their various clothes and guises.
Er bemühte sich, seine Gedanken für einen Augenblick von dem Spiel loszureißen, blickte sich in der großen Halle der Burg um, sah aus den hohen, offenen Fenstern auf den gelben Zunderpflanzen-Baldachin draußen, auf die halb vollen Sitzbänke, die kaiserlichen Leibwächter und die Schiedsrichter, auf die großen schwarzen hornförmigen Apparate direkt über ihm, die für die elektronische Abschirmung sorgten, auf die vielen Leute in ihren verschiedenen Kleidern und Aufmachungen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test