Translation for "guidancer" to german
Guidancer
Translation examples
Saint Rose, give me guidance.
Heilige Rosa, führe mich.
She had to trust in that power, and accept the guidance.
Sie musste dieser Macht vertrauen und sich von ihr führen lassen.
This time I needed no guidance, no collar of stabilization around my neck.
Diesmal brauchte ich keinen Führer, keinen schützenden Halsreif.
‘But,’ said Tawny Owl, ‘in future you will have to rely on my guidance by night .
»In Zukunft werde ich euch bei Nacht führen...« sagte der Waldkauz.
Harnosh's arm for guidance, concentrating her mind upon a single question.
Harnoshs Arm, um sich von ihm führen zu lassen, während sie sich auf eine bestimmte Frage konzentrierte.
cut cleanly through the waves, running southwestward under Roseroar's expert guidance.
durchschnitt säuberlich die Wellen und fuhr unter Roseroars erfahrener Steuerung stramm auf Kurs Südwest.
In the darkness, we three would have been helpless without the guidance of Wells.
In der Finsternis wäre es uns schwer geworden, den richtigen Weg einzuhalten, wenn Wells nicht als Führer gedient hätte.
Resolve also to keep careful record of all operations, with eventual results, for future guidance.
Will außerdem sorgfältig Protokoll über alle Schritte führen mit den entsprechenden Ergebnissen als zukünftige Anleitung.
Elizabeth tripped on some old wheel ruts and I had her hang on to my arm for guidance.
Elizabeth stolperte über eine alte Wagenspur, und ich sagte ihr, sie solle sich bei mir einhängen, damit ich sie führen könne.
He'd become their leader, the man every warrior residing in this Budapest fortress turned to for guidance and aid. "Talk to me."
Und er war ihr Führer, derjenige, dem alle Krieger in der Budapester Burg folgten und den sie um Rat fragten. „Sprich mit mir.“
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test