Translation for "groanings" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
There is no scream, no groan.
Kein Aufschrei, kein Stöhnen.
He’s starting to groan.
Er fängt an zu stöhnen.
He was answered with groans.
Stöhnen war die Antwort.
I suppressed a groan.
Ich unterdrückte ein Stöhnen.
She stifled a groan.
Sie unterdrückte ein Stöhnen.
I tried not to groan.
Ich bemühte mich, nicht zu stöhnen.
the groaning stopped.
das Stöhnen brach ab.
With a groan, he went limp.
Mit einem Stöhnen erschlaffte er.
The noise was something like a groan.
Es klang wie ein Stöhnen.
I groan: “It can’t be true!
Ich stöhne: Es kann nicht wahr sein!
noun
Groans, Franz groans. His eyes.
Das Ächzen, das Ächzen von Franz. Seine Augen.
Squeak. Groan groan creak, said the Door. "Nessy?
Knarz knarz. Quietsch. Ächz ächz quietsch, antwortete die Tür. »Nessy?
A groan: "Don't even say it."
Ein Ächzen: »Bitte nicht.«
He groaned, it did him good to groan.
Er ächzte jetzt, ihm tat wohl zu ächzen.
The beam began to groan.
Der Balken fing an zu ächzen.
              Teague muffled a groan.
Teague unterdrückte ein Ächzen.
The branches creak and groan.
Die Zweige knarren und ächzen.
Click, whir, groan.
Klick, schwirr, ächz.
He said it like a groan.
Es kam wie ein Ächzen heraus.
Around us, grunts and groans erupted.
Um uns herum war Gegrunze und Gestöhne zu hören.
“Says leave the masks on for now.” Groans.
»Wir sollen die Masken erst mal auf lassen.« Gestöhne.
'The groans of this sick person,' he said, 'distract my attention.
›Das Gestöhn dieses Kranken‹, sagte er, ›beeinträchtigt meine Aufmerksamkeit.
But then why all this moaning and groaning and turning and churning?
Aber warum dann all dieses Gestöhne und Gekeuche und Gewinde und Gewälze?
Kesaio wasn't up to much but groaning yet.
Kesaio konnte im Moment nicht viel mehr als Gestöhn äußern.
We were barely off the bridge when we heard the groaning.
Wir hatten die Brücke kaum überquert, als wir auch schon Gestöhne vernahmen.
It was now groaning up a winding road and was impossible to pass.
Unter schrecklichem Gestöhn kroch er jetzt eine gewundene Straße hinauf, auf der man ihn nicht überholen konnte.
And there must have been plenty of screaming and groaning . His heart gave out.
Und hier gab es bestimmt eine Menge Geschrei und Gestöhn … Das hat sein Herz nicht ausgehalten.
The camels groaning and roaring with their loads on them were nakhed and hobbled in a flash.
Die Kamele knieten unter lautem Gestöhne nieder und wurden eiligst festgebunden.
It didn’t move, made no sound—even the haunting groans had stopped completely.
Sie bewegte sich nicht, machte kein Geräusch mehr – sogar das gespenstische Gestöhn war vorbei.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test