Similar context phrases
Translation examples
adjective
None grimmer than Kitami’s.
Am grimmigsten schaute Kitami.
Sutton's expression became grimmer.
Suttons Gesichtsausdruck wurde noch grimmiger.
The forest dweller’s expression turned grimmer.
Der Gesichtsausdruck des Waldhüters wurde grimmiger.
The Russian looked grimmer than usual.
Der Russe schaute noch grimmiger drein als sonst.
Only this time, his face was much grimmer.
Nur dass sein Gesicht diesmal viel grimmiger wirkte.
The square line of his jaw seemed a little sterner and grimmer.
Sein kantiges Kinn wirkte noch etwas strenger und grimmiger.
This vow turned his face into a mask even grimmer than before.
Bei diesem Schwur wurde sein Gesicht noch grimmiger als vorher.
    I didn’ t think his face could get any grimmer, but it did.
Ich glaubte nicht, daß er ein grimmiges Gesicht machen konnte, aber es gelang ihm.
Grimmer yet was Skallagrim as he clung to the shield-rail and stared across the deep.
Noch grimmiger war Skallagrim anzusehen, wie er die Schutzbrüstung umklammerte und in die Tiefe starrte.
hart
adjective
His tone became grimmer. ‘I went and—’
Seine Stimme wurde härter. «Ich ging hin und – »
She paused, and her voice was grimmer when she continued.
Sie stockte, und als sie schließlich weitersprach, klang ihre Stimme viel härter.
But they still have to respect him, at least in public.” Bonnie Mae’s expression became something altogether grimmer.
Aber achten müssen sie ihn, wenigstens öffentlich.« Bonnie Maes Miene wurde hart.
It was a fantasy she’d often employed in the past to deal with the grimmer reality and was so adept at it she could actually taste the food on her tongue and feel the warmth licking her limbs.
Es war ein Phantasiebild, wie sie es sich in der Vergangenheit oft ausgemalt hatte, um mit der harten Realität besser zurechtzukommen. Dabei hatte sie so großes Geschick entwickelt, dass sie tatsächlich die Speisen auf der Zunge zu schmecken und die Wärme an ihren Gliedern zu spüren vermeinte.
From a careless cotwife she had acquired the voluminous draperies worn by desert holders, contrived a suitable band to secure the headdress and conceal her sun-streaked blond hair, begrimed her face, and used charcoal to thicken her eyebrows, giving her a grimmer cast.
Nun zog sie das weite Gewand der Wüstenbewohner an, das sie von einer unachtsamen Kleinbäuerin entwendet hatte, und versteckte ihr sonnengebleichtes Blondhaar unter dem Kopfschleier, den sie mit einem passenden Band befestigte. Um ihre Züge härter wirken zu lassen, rieb sie sich Schmutz ins Gesicht und zog sich die Augenbrauen mit Holzkohle nach.
adjective
Poets, philosophers and great statesmen have painted them with their dreams, joyful or dark, according to whether the sky above them was grimmer or brighter;
Dichter, Philosophen und Staatenstifter haben sie mit ihren Träumen bemalt, lachender oder finstrer, wie der Himmel über ihnen trüber oder heiterer war;
adjective
They made the sign of the cross, then continued gossiping about the terrible death of the Grimmer child and about his father, the widower and drunkard.
Alle schlugen sie ein Kreuz, dann tratschten sie weiter über den schrecklichen Tod des kleinen Grimmer und seinen Vater, den Witwer und Säufer.
Yet it could have come from other places as well: It is told that fell monsters from beyond the borders of time inhabit the deeps—not only the great ocean abysses, but also the cold, dark lakes: the Grimmere, Nordlake, and others.
Es kann aber auch von anderen Orten stammen: Es heißt, dass schreckliche Ungeheuer von jenseits der Grenzen der Zeit die Tiefen bevölkern - nicht nur die gewaltigen Meeresschluchten, sondern auch die kalten dunklen Seen: den Grimmteich, den Nordsee und andere.
The southbound traffic on Highway 95 from the house in Nova Villas through the grimmer stretches of Titusville toward the 407 interchange—never easy—was truly terrible today, thanks to the addition of several thousand cars, pickups, and RVs heading the same direction, or parked on the shoulders.
Der Verkehr in Richtung Süden auf dem Highway 95 von dem Haus in Nova Villas durch den unerfreulicheren Teil von Titusville zum Autobahnkreuz 407 – wo immer viel Betrieb herrschte – war heute einfach schrecklich;
adjective
Are you a virgin?” He blushed, but did not answer because Leofric came back to the steering deck with a black scowl. He never looked happy, but he appeared grimmer than ever at that moment and I had an idea that he had been arguing with Alfred, an argument he had plainly lost. Alfred himself followed, a serene look of indifference on his long face.
Ihr seid doch noch Jungfrau, oder?« Beocca wurde rot, musste mir aber nicht antworten, weil in diesem Moment Leofric mit finsterem Blick auf uns zukam. Er machte stets einen grimmigen Eindruck, wirkte jetzt aber noch wütender als sonst. Anscheinend hatte er mit Alfred gestritten und das Nachsehen gehabt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test