Translation for "griefed" to german
Griefed
Translation examples
But he is unable to; his soul is transfixed with grief.
Aber er kann nicht, seine Seele ist zu Tode betrübt.
‘No!’ I was surprised by the grief I felt.
«Nein!» Ich war überrascht, wie sehr mich diese Nachricht betrübte.
Borodin looked grief-stricken as he stepped away from the other four.
Borodin wirkte betrübt, als er sich von den vier anderen löste.
This announcement is placed by the grieving widow, Marie Rüst, on behalf of all with deep grief.
Dies zeigt tief betrübt an im Namen der Hinterbliebenen Marie Rüst.
Alone and filled with grief, I fled to an old friend who sheltered me in his estate.
Allein und tief betrübt, flüchtete ich mich zu einem alten Freund, der mir auf seinem Anwesen Unterschlupf gewährte.
Yeah, baby, wild for the open road. and off they went, like nuns hearing the whistle, while the grief-stricken Angels just stood there and watched.
Yeah, Baby, wild auf die weit offene Straße – und weg waren sie, wie Nonnen nach dem Glockenläuten, während die tief betrübten Angels nur dastanden und ihnen nachstarrten.
His voice, sorrowful and passionate, and full of grief, rose stronger and stronger upon the suddenly quiet air, like a lamentation addressed only to the ear of God.
Seine leidenschaftlich klagende, zutiefst betrübte Stimme schwoll immer mächtiger in der plötzlich reglosen Luft an, wie ein Wehlaut, der nur an das Ohr Gottes gerichtet war.
Of course, as when anyone dies, though many were grief-stricken, others remained unperturbed, or found themselves relieved, or, for reasons good or bad, were genuinely pleased.
Natürlich gab es, wie immer, wenn jemand stirbt, außer vielen Betrübten auch andere, die ungerührt blieben und Erleichterung oder, aus guten oder schlechten Gründen, echte Freude empfanden.
You do feel grief-stricken now, but only that you waited so long, that you had to suffer so acutely for three decades before finally finding some relief.
Zwar fühlst du dich auch heute betrübt, aber nur darüber, dass du so lange gewartet hast, dass du für drei Jahrzehnte aufs äußerste gelitten hast, bis du endlich etwas Erleichterung finden konntest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test