Translation for "grey white" to german
Translation examples
His right eye had two pupils in it, side by side in the grey whites.
Sein rechtes Auge enthielt zwei Pupillen, nebeneinander in dem grauen Weiß angeordnet.
and how she loved the grey-white moths spinning in and out, over the cherry pie, over the evening primroses!
und wie sie die grau-weißen Nachtfalter liebte, die hin und her schwirrten über den Sonnenwenden, über den Nachtkerzen!
The sky was thick, a roiling mass of grey, white and yellow, folded together like victims of a painter’s palette knife.
Der Himmel war schwer, ausgedehnte Flächen aus Grau, Weiß und Gelb, wild ineinandergerührt wie auf der Palette eines Malers.
“And while they’re doing that, send the voltigeurs up the slopes.” The general pointed to where puffs of grey-white smoke betrayed the position of the Riflemen.
»Und wenn Sie schon dabei sind – schicken Sie die Voltigeure die Hänge rauf.« Der General deutete auf die Stellen, wo grau-weißer Rauch die Position der Riflemen verriet.
Sharpe could see nothing of the enemy now, for they were hidden behind the thick cloud of grey white powder smoke, but he could imagine the horror.
Sharpe konnte den Feind jetzt nicht mehr sehen. Er war hinter einer dichten grau-weißen Wolke Pulverdampf verborgen. Doch er konnte sich ihr Entsetzen vorstellen.
For a second Sharpe thought the trap had failed, then suddenly the narrow valley vanished in a cloud of grey-white powder smoke that was pierced with livid flame.
Eine Sekunde lang glaubte Sharpe, seine Falle habe versagt, doch dann verschwand das kleine Tal in grau-weißem Pulverrauch, durch den eine grelle Flamme zuckte.
Its grey, white and red livery was washed a watery pink from the rain, and the Chapter banners hanging from the rear frame were as dark as soaked bandages.
Sein grauer, weißer und roter Lack war zu einem wässrigen Rosa ausgewaschen worden, und die Ordensbanner, die am Heck hingen, waren dunkel wie durchgeblutete Verbände.
His grey cloak had a deep hood on it, and it shadowed his features, except for the tip of his nose and a short grey-white beard covering a rather pointy chin.
Sein grauer Umhang hatte eine große Kapuze, und diese beschattete seine Gesichtszüge, außer die Spitze seiner Nase und ein kurzer, grau-weißer Bart, der ein ziemlich spitzes Kinn bedeckte.
There were days when the snow on the hills blew from the low crests like smoke, when the fires seemed to give no warmth and the ice-bound huts crouched in a grey-white land that offered no hope of warmth or life.
Es gab Tage, an denen der Schnee auf den Hügeln wie Rauch von den niedrigen Kuppen wehte, an denen die Feuer keinerlei Wärme zu spenden schienen und die eisverkrusteten Hütten in einer trostlosen, grau-weißen Landschaft kauerten, die keine Hoffnung auf Wärme oder Leben verhieß.
A supernatural light falls upon the immense twisted length of the body (a grey-white-green) and yet completely solid light--you can count the ribs, the muscles (the head falling to the right), full of brutal agony--it is crowned with long thorns and rusty blood--it droops over, it is too big, Christ is dead.
Ein übernatürliches Licht fällt auf die ungeheure gekrümmte Gestalt (ein Grau-Weiß-Grün) und doch ist es vollkommen wirklich – man kann die Rippen und Muskeln zählen, das Haupt ist nach rechts geneigt, von entsetzlicher Qual gezeichnet – es ist mit langen Dornen gekrönt und rostrotem Blut – es fällt vornüber, es ist zu groß, Christus ist tot.
Gudbrand stared out into the grey-white dark.
Gudbrand starrte in die grauweiße Finsternis.
Grey-white walls loomed towards her.
Die grauweißen Wände schienen sich ihr zuzuneigen.
Chamlis's aura flickered a displeased grey-white.
Chamlis’ Aura flackerte in einem missvergnügten Grauweiß.
It was grey-white with a tinge of light brown. Like crêpe paper.
Er war grauweiß, mit einer Ahnung von Hellbraun, wie Krepppapier.
Blood fountained over the monster’s grey-white fur.
Blut spritzte auf das grauweiße Fell des Ungeheuers.
The world seemed becalmed under a still, grey-white sky.
Die Welt schien ruhig unter einem grauweißen Himmel.
On the far side was an emaciated teenager in grey-white underwear;
Hinter der Matratze lag ein ausgemergelter Teenager in grauweißer Unterhose;
Grey-white mist blossomed, darkened, faded into black.
Grauweißer Nebel wallte auf, verdunkelte sich und wurde wieder pechschwarz.
The corridor was now a darkening tunnel of grey-white fog.
Der Flur hatte sich in einen immer dunkler werdenden Tunnel aus grauweißem Rauch verwandelt.
The walls are always grey-white, the books are always the same books, the view’s always the same.
Die Wände waren grauweiß wie immer, die Bücher waren dieselben, die Aussicht auch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test