Translation for "greed" to german
Translation examples
noun
Skilling, that only is because of greed, nothing but greed.
Skilling, schuld daran ist nur die Gier, nichts als die Gier.
That also was greed.
Das war auch Gier.
Greed, Horn thought, greed and gluttony. Then black.
Gier, dachte Horn, Gier und Unersättlichkeit. Dann kam Schwarz.
Joe still didn’t answer. “Greed,” Dion said. “Not sensible greed, not fucking sane greed.
Joe gab noch immer keine Antwort. »Gier«, sagte Dion. »Keine gewöhnliche Gier, keine gesunde Gier.
And, because of her greed, her insensate greed, she lies here—
Und wegen ihrer Gier, ihrer unvernünftigen Gier, liegt sie jetzt hier –
Eurymachus’s greed.
Die Gier des Eurymachos.
Greed and desperation.
Gier und Verzweiflung.
But, to greed first.
Aber zunächst zur Gier.
Greed, honey. It all comes down to greed on everybody’s part.”
»Aus purer Gier, Schatz. Letztendlich ist es auf die Gier aller Beteiligten zurückzuführen.«
Greed provokes me.
Gier regt mich auf.
noun
Envy, greed, and lust!
Neid, Habsucht und Wollust!
    “ Greed,” I muttered, disgusted.
»Habsucht«, murmelte ich angeekelt.
Their selflessness had become greed.
Aus ihrer Selbstlosigkeit war Habsucht geworden.
Blindness here, greed there, that’s the horizon.
Blindheit hier, Habsucht dort, das ist der Horizont.
India , motivated by greed and anger.
Indien war von Habsucht und Wut motiviert.
,,From out of the greed of men," he murmured to himself.
»Menschliche Habsucht«, murmelte er.
Greed is not unusual nor is it entirely to be deplored.
Habsucht ist nichts Ungewöhnliches, noch kann man sie gänzlich verurteilen.
He'd seen death and destruction and greed.
Er hatte Tod, Zerstörung und Habsucht gesehen.
He had the access, the opportunity, and the greed.
Er hatte den Zugang, die Gelegenheiten und die Habsucht, um zu handeln.
noun
“The Armageddon of Greed.”
»Das Armageddon der Habgier
Greed is a funny thing.
Habgier ist etwas Merkwürdiges.
They were sick of their greed.
Sie waren ihrer Habgier überdrüssig.
We can deal with greed.
Mit Habgier werden wir fertig.
“And if that failed, you’d try greed?”
»Und wenn das nicht funktionierte, mit Habgier
Greed without control, or control without greed won’t give you a black market.
Habgier ohne Kontrolle oder Kontrolle ohne Habgier bringen keinen Schwarzmarkt hervor.
Revenge, greed and ego.
Vergeltung, Habgier und Selbstsucht.
Cronus was possessed by Greed.
Cronus war von Habgier besessen.
Sheer, unadulterated greed.
Aus reiner, schamloser Habgier.
noun
How disgusting – what greed.
Wirklich abscheulich – was für eine Raffgier!
Cowboy said, "I miss the greed of the 1990s bubble."
Cowboy sagte: »Ich vermisse die Raffgier der 1990er-Spekulationsblase.«
greed, apathy, or a certain reluctance to attack while anyone was watching.
Feigheit, Raffgier, Apathie oder ein gewisses Zögern anzugreifen, wenn jemand zuschaute.
I don't like to see these guys bring their dirt and greed into a beautiful country.
Ich werde nicht zusehen, wie diese Typen mit ihrem Dreckszeug und ihrer Raffgier diesen schönen Landstrich da oben verpesten.
There were three huge black words across the top of the page: LAND OF GREED.
Ganz oben auf einer Seite standen drei riesige schwarze Wörter: INSEL DER RAFFGIER.
In Salinger’s view his publishers raked in far too much profit, and his letters brimmed with complaints of their greed.
Salingers Ansicht nach strichen die Verleger viel zu viel Gewinn ein, und in seinen Briefen beschwerte er sich ständig über ihre Raffgier.
“This is what the whole of the East—and Africa-might have been like by now if it had not been for the European’s greed,” Shaw told me.
»So könnte der gesamte Osten - und Afrika - aussehen, wäre da nicht die Raffgier der Europäer gewesen«, erklärte mir Shaw.
And all because of greed, and the almighty dollar, and putting our faith in these multinational corporations that clothe us, feed us, and fuel us.
Alles nur aus Raffgier, alles nur wegen des allmächtigen Dollars, weil wir uns diesen globalen Konzernen ausgeliefert hatten, die uns Kleidung und Nahrung und Öl gaben.
It dawned on me that I should leave before Mitch’s greed got the best of him, so I beelined (yes!
Mir schwante, dass ich gehen sollte, bevor Mitch seine Raffgier nicht mehr zügeln konnte, daher summte ich in einer Schwänzelgeraden (ja!
It's probably an occupational hazard for any upwardly mobile executive in the old, grasping network of greed that Manfred's agalmic future aims to supplant.
In dem alten Netzwerk von Raffgier, das Manfred durch eine agalmische Zukunft ersetzen möchte, ist ein solcher Vorfall in beruflicher Hinsicht vermutlich eine Katastrophe, zumindest für jeden leitenden Angestellten auf Karrieretrip.
“Discord is sin, Greed is sin—”
»Uneinigkeit ist Sünde, Gefräßigkeit ist Sünde …«
had passions which one could not call simply greed.
Leidenschaften hatte, die man nicht einfach Gefräßigkeit nennen konnte.
Greed is a sin, 717.” Sister Sage was beside her again. “Take care.”
»Gefräßigkeit ist eine Sünde, 717.« Schwester Salbei war unbemerkt neben sie getreten. »Nimm dich in acht.«
The place had a swagger born of sun-dazed greed and hedonism, not intellect.
Der Ort kam prahlerisch daher, verantwortlich dafür nicht etwa Esprit, sondern Genuss-Sucht und eine von der Sonne gezügelte Gefräßigkeit.
It was a nightmare brought on by pure greed.” “It was not. It was more like a daymare brought on by the hunger. I’m starving.”
Deinen Alptraum hast nur deiner Gefräßigkeit zu verdanken.« »Hab ich nicht. Mir kam es eher vor wie ein Tagtraum, den ich nur meinem leeren Magen zu verdanken habe. Ich bin völlig ausgehungert.«
Suddenly self-conscious of her greed, Flora slowed down as she prized the last blue crystal out.
In dem Moment wurde sich Flora ihrer Gefräßigkeit bewusst, und den letzten blauen Kristall stemmte sie etwas langsamer heraus.
He was envisaging the time when, if he must go on satisfying the greed of his hated guests, he would have to go down there and take something away from one of the rolls.
Schon bereitete er sich auf den Tag vor, an dem er, die Gefräßigkeit seiner verhaßten Gäste zu befriedigen, in den Keller steigen würde, um etwas von einer der Rollen abzuheben.
Their father was always telling Vicky that she was much too thin, but as she ate like a ploughman, nobody could accuse her of anything except, possibly, greed.
Der Vater sagte immer zu Vicky, sie sei viel zu dünn, aber da sie aß wie ein Scheunendrescher, konnte ihr niemand etwas vorwerfen, höchstens Gefräßigkeit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test